manduco

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Verb === manduco first-person singular present indicative of manducar == Italian == === Verb === manduco first-person singular present indicative of manducare == Latin == === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [manˈduː.koː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [manˈduː.ko] === Etymology 1 === From mandūcus (“glutton”) +‎ -ō (verb-forming suffix), from mandō (“chew, eat, devour”). The noun mandūcus developed the specialized sense "masked figure with champing jaws". ==== Verb ==== mandūcō (present infinitive mandūcāre, perfect active mandūcāvī, supine mandūcātum); first conjugation (Classical Latin, deponent in Old Latin) to chew, gnaw on, masticate c. 100 BCE, Afranius, Fratriae (fragment XVII) in Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta (volume II), Otto Ribbeck (editor), Bibliotheca Teubneriana, Leipzig 1852, page 159: […] facile mandūcārī quī potest. […] whoever can chew on it easily. c. 45 BCE, Varro, De lingua Latina 7.95: Dictum mandier ā mandendō, unde mandūcārī […] Here mandier comes from mandō, whence also comes mandūcārī […] 63 CE – 65 CE, Seneca the Younger, Epistulae morales ad Lucilium 95.27: In cēnā fit quod fierī dēbēbat in ventre: expectō iam ut mandūcāta pōnantur. What should be done in my stomach is now done on the table: already I expect chewed things to be placed there. (Late Latin, colloquial in Classical Latin) to eat 4th C. CE, Saint Jerome, Vulgate, Mark 14:22: ===== Conjugation ===== ===== Derived terms ===== ===== Descendants ===== === Etymology 2 === From mandūcō + -ō (suffix forming agent nouns). ==== Noun ==== mandūcō m (genitive mandūcōnis); third declension (rare) glutton ===== Declension ===== Third-declension noun. === References === AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 680: “se ti pizzica” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it De Vaan, Michiel (2008), “mandō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 362 “mandūcō” in volume 8, column 273, line 72 in the Thesaurus Linguae Latinae (TLL Open Access), Berlin (formerly Leipzig): De Gruyter (formerly Teubner), 1900–present Meyer-Lübke, Wilhelm (1911), “manducare”, in Romanisches etymologisches Wörterbuch (in German), page 384 prudere in Dizionario dei Dialetti prudere in TIG === Further reading === “manduco”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press "manduco", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) “manduco”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. == Portuguese == === Pronunciation === === Etymology 1 === Borrowed from Konkani [script needed] (māṇḍūk), from Sanskrit मण्डूक (maṇḍūka). ==== Noun ==== manduco m (plural manducos) (India, Macau) a species of edible freshwater frog === Etymology 2 === Borrowed from Kabuverdianu manduku. ==== Noun ==== manduco m (plural manducos) (Africa, especially Cape Verde) club (heavy stick used as a weapon) Synonyms: cajado, cacete, porrete === Further reading === “manduco”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “manduco”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Verb === manduco first-person singular present indicative of manducar