mandorla

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === Borrowed from Italian mandorla. Doublet of almond, amygdala, and amygdale. === Pronunciation === IPA(key): /mænˈdɔː(ɹ)lə/ === Noun === mandorla (plural mandorlas) A vesica piscis-shaped aureola that surrounds the figures of Christ and the Virgin Mary, or represents God the Father (who is not traditionally depicted) in traditional Eastern Christian art. ==== Translations ==== === Anagrams === malandro == Czech == === Etymology === Borrowed from Italian mandorla. Doublet of amygdala and mandle. === Pronunciation === IPA(key): [ˈmandorla] === Noun === mandorla f mandorla ==== Declension ==== == Galician == === Etymology === Borrowed from Italian mandorla. Doublet of améndoa and amígdala. === Pronunciation === IPA(key): /manˈdɔɾla̝/ === Noun === mandorla f (plural mandorlas) mandorla === References === Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “mandorla”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega === Further reading === “mandorla”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 “mandorla”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 == Italian == === Alternative forms === mandola === Etymology === From Vulgar Latin *amandula, from Latin amygdala, from Ancient Greek ἀμυγδάλη (amugdálē). === Pronunciation === IPA(key): /ˈman.dor.la/ Rhymes: -andorla Hyphenation: màn‧dor‧la === Noun === mandorla f (plural mandorle, diminutive mandorlina or mandorlétta) almond (fruit/nut) ==== Derived terms ==== latte di mandorla ==== Related terms ==== mandorlato mandorlo ==== Descendants ==== → English: mandorla → Galician: mandorla → Polish: mandorla → Serbo-Croatian: mandula === Further reading === mandorla on the Italian Wikipedia.Wikipedia it mandorla in Collins Italian-English Dictionary mandorla in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana === Anagrams === mandarlo == Polish == === Etymology === Borrowed from Italian mandorla. Doublet of migdał. === Pronunciation === IPA(key): /manˈdɔr.la/ Rhymes: -ɔrla Syllabification: man‧dor‧la === Noun === mandorla f (art) mandorla ==== Declension ==== === Further reading === “mandorla”, in Polish dictionaries at PWN‎[1] (in Polish) == Portuguese == === Etymology === Borrowed from Italian mandorla. Doublet of amêndoa and amígdala. === Pronunciation === Hyphenation: man‧dor‧la === Noun === mandorla f (plural mandorlas) mandorla === Further reading === “mandorla”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === Borrowed from Italian mandorla. Doublet of almendra and amígdala. === Pronunciation === IPA(key): /manˈdoɾla/ [mãn̪ˈd̪oɾ.la] Rhymes: -oɾla Syllabification: man‧dor‧la === Noun === mandorla f (plural mandorlas) mandorla === Further reading === “mandorla”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Swedish == === Etymology === From Italian mandorla. Doublet of amygdala and mandel. === Noun === mandorla c mandorla ==== Declension ==== === Further reading === “mandorla”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)