malisa

التعريفات والمعاني

== Cebuano == === Etymology === From Sanskrit मरिच (marica, “black pepper”). === Pronunciation === Hyphenation: ma‧li‧sa === Noun === malisa the plant Piper nigrum black pepper; the dried, unripe berries (peppercorns) of the Piper nigrum plant which are commonly used as a spice and seasoning; either used whole, or in a ground or crushed form ==== Synonyms ==== paminta == Polish == === Pronunciation === (Lesser Poland): (Western Lublin) IPA(key): [maˈlʲi.sa] === Noun === malisa f (Western Lublin, Kamionka) alternative form of melisa === Further reading === Hieronim Łopaciński (1892), “malisa”, in “Przyczynki do nowego słownika języka polskiego (słownik wyrazów ludowych z Lubelskiego i innych okolic Królestwa Polskiego)”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 4, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 216 == Tagalog == === Etymology 1 === From ma- + lisa. ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /maliˈsaʔ/ [mɐ.lɪˈsaʔ] Rhymes: -aʔ Syllabification: ma‧li‧sa ==== Adjective ==== malisâ (Baybayin spelling ᜋᜎᜒᜐ) full of nits === Etymology 2 === Borrowed from Sanskrit मरीच (marīca, “black pepper”). Compare Malay merica. ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /maˈlisa/ [mɐˈliː.sɐ] Rhymes: -isa Syllabification: ma‧li‧sa ==== Noun ==== malisa (Baybayin spelling ᜋᜎᜒᜐ) pepper (Piper nigrum) Synonym: paminta ===== Usage notes ===== The word paminta is more used. === Further reading === “malisa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 === Anagrams === salami