malisa
التعريفات والمعاني
== Cebuano ==
=== Etymology ===
From Sanskrit मरिच (marica, “black pepper”).
=== Pronunciation ===
Hyphenation: ma‧li‧sa
=== Noun ===
malisa
the plant Piper nigrum
black pepper; the dried, unripe berries (peppercorns) of the Piper nigrum plant which are commonly used as a spice and seasoning; either used whole, or in a ground or crushed form
==== Synonyms ====
paminta
== Polish ==
=== Pronunciation ===
(Lesser Poland):
(Western Lublin) IPA(key): [maˈlʲi.sa]
=== Noun ===
malisa f
(Western Lublin, Kamionka) alternative form of melisa
=== Further reading ===
Hieronim Łopaciński (1892), “malisa”, in “Przyczynki do nowego słownika języka polskiego (słownik wyrazów ludowych z Lubelskiego i innych okolic Królestwa Polskiego)”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 4, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 216
== Tagalog ==
=== Etymology 1 ===
From ma- + lisa.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /maliˈsaʔ/ [mɐ.lɪˈsaʔ]
Rhymes: -aʔ
Syllabification: ma‧li‧sa
==== Adjective ====
malisâ (Baybayin spelling ᜋᜎᜒᜐ)
full of nits
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Sanskrit मरीच (marīca, “black pepper”). Compare Malay merica.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /maˈlisa/ [mɐˈliː.sɐ]
Rhymes: -isa
Syllabification: ma‧li‧sa
==== Noun ====
malisa (Baybayin spelling ᜋᜎᜒᜐ)
pepper (Piper nigrum)
Synonym: paminta
===== Usage notes =====
The word paminta is more used.
=== Further reading ===
“malisa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
=== Anagrams ===
salami