maistaa
التعريفات والمعاني
== Finnish ==
=== Etymology ===
ma(k)- (“taste, flavour”) + -istaa. The verb has shifted into a conjugation with an -oi- past stem.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈmɑi̯stɑːˣ/, [ˈmɑ̝i̯s̠tɑ̝ː(ʔ)]
Rhymes: -ɑistɑː
Syllabification(key): mais‧taa
Hyphenation(key): mais‧taa
=== Verb ===
maistaa
(transitive) to taste (sense by taste)
(transitive, usually atelic) to taste, have a taste of (try/sample by tasting); try (something edible)
(figurative, transitive) to get a taste of
maistaa vapautta ― to get a taste of freedom
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
maistua
maku
==== See also ====
muistaa
=== Further reading ===
“maistaa”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023
=== Anagrams ===
aamista, maasait, satamia
== Ingrian ==
=== Etymology 1 ===
From maku (“taste”) + -istaa. Akin to Finnish maistaa.
==== Pronunciation ====
(Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈmɑi̯stɑː/, [ˈmɑi̯s̠tɑ]
(Soikkola) IPA(key): /ˈmɑi̯stɑː/, [ˈmɑi̯ʃtɑː]
Rhymes: -ɑi̯stɑː
Hyphenation: mais‧taa
==== Verb ====
maistaa
(transitive) to taste
===== Usage notes =====
When used atelically, the verb is more specifically translated to "sense by tasting":
Miä maissoin saahkaran vatruškaas. ― I sensed sugar in the vatrushka.
Miä maissoin saahkaraa vatruškaas. ― I tasted the sugar of the vatrushka.
===== Conjugation =====
===== Synonyms =====
→ Votic: maista
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Pronunciation ====
(Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈmɑi̯stɑː/, [ˈmɑi̯s̠tɑ]
(Soikkola) IPA(key): /ˈmɑi̯stɑː/, [ˈmɑi̯ʃtɑː]
Rhymes: -ɑi̯stɑː
Hyphenation: mais‧taa
==== Verb ====
maistaa
inflection of maistaissa:
present indicative connegative
second-person singular imperative
second-person singular imperative connegative
=== References ===
Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 292