mainframe
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Alternative forms ===
main frame
=== Etymology ===
From main + frame.
=== Pronunciation ===
(General American) IPA(key): /ˈmeɪnˌfɹeɪm/
=== Noun ===
mainframe (plural mainframes)
(computer hardware) A large, powerful computer able to manage very many simultaneous tasks and communicate with very many connected terminals; used by large, complex organizations (such as banks and supermarkets) where continuously sustained operation is vital.
Synonyms: maxicomputer, maxi (informal)
(computer hardware) A computer chassis that hosts and interconnects modules that perform various tasks.
The main frame of a vehicle etc., more commonly main frame.
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
→ Italian: mainframe
→ Japanese: メインフレーム (meinfurēmu)
→ Portuguese: mainframe
→ Spanish: mainframe
==== Translations ====
== French ==
=== Etymology ===
Borrowed from English mainframe.
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
mainframe m (plural mainframes)
(computer hardware) mainframe (large, powerful computer connected to terminals)
== Italian ==
=== Etymology ===
Borrowed from English mainframe.
=== Noun ===
mainframe m (plural mainframes)
(computer hardware) mainframe (large, powerful computer connected to terminals)
=== Further reading ===
mainframe in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English mainframe.
=== Noun ===
mainframe m or f (plural mainframes)
(computer hardware) mainframe (large, powerful computer connected to terminals)
=== Further reading ===
“mainframe”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English mainframe.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /meinˈfɾeim/ [mẽĩɱˈfɾẽĩm]
Rhymes: -eim
=== Noun ===
mainframe m (plural mainframes)
(computer hardware) mainframe (large, powerful computer connected to terminals)
==== Usage notes ====
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.