lura
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈluɾa/ [ˈlu.ɾɐ]
Rhymes: -uɾa
Hyphenation: lu‧ra
=== Etymology 1 ===
Dissimillation of lula, probably a back formation from an earlier *loliin, from Latin lōllīginem (“squid, cuttlefish”).
==== Alternative forms ====
lula
==== Noun ====
lura f (plural luras)
squid (Loligo vulgaris)
1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
Iten que se venda o pescado en esta maneira: a libra dos sacadores et das sollas et dos bodiõos, dos polvos et das fanequas et das rayas et das langostas et das sibias et das luras a tres dineiros cada libra
Item, they should sell the captured fish in this way: the pound of sacadores [?], of plaices, of Baillon's wrasses, of octopuses, of poutings, of stingrays, of lobsters, of cuttlefish and of squids, three diñeiros each pound
(derogatory, dated) fisherman
(mildly derogatory) a stingy person
=== Etymology 2 ===
From Paleo-Hispanic *lour-, *lōr-, *lūr-.
==== Noun ====
lura f (plural luras)
den
(figurative) nostril, nose, mucus
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “lura”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “lura”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “lura”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Iberian ==
=== Etymology ===
Compare Proto-Basque *lur (“earth, land, ground”), possibly cognate Basque lur
=== Noun ===
lura
land
ground
=== References ===
Villamor, Fernando (2020) A basic dictionary and grammar of the Iberian language
== Latin ==
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
=== Noun ===
lūra f (genitive lūrae); first declension
sack, bag
(figuratively) belly, paunch
==== Declension ====
First-declension noun.
=== References ===
“lura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
"lura", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
“lura”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
== Maltese ==
=== Etymology ===
Univerbation of il- + wara, literally “the back”.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈluː.ra/
Rhymes: -uːra
=== Adverb ===
lura
backwards
Synonym: waranijiet
back
=== Adjective ===
lura (invariable)
backward
== Norwegian Nynorsk ==
=== Alternative forms ===
lure
=== Etymology ===
From Middle Low German luren.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /²lʉːrɑ/
=== Verb ===
lura (present tense lurar or lurer, past tense lura or lurte, past participle lura or lurt, present participle lurande, imperative lur)
to deceive, trick
to lurk
to wonder (på / about)
=== References ===
“lura” in The Nynorsk Dictionary.
== Polish ==
=== Etymology ===
Borrowed from German Lure, from Middle High German lūre, from Latin lōra/lōrea.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈlu.ra/
Rhymes: -ura
Syllabification: lu‧ra
=== Noun ===
lura f (diminutive lurka)
(colloquial, derogatory) weak drink (especially coffee or tea); dishwater
Synonym: siki
(colloquial) thin soup
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“lura”, in Wielki słownik języka polskiego[3] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
“lura”, in Polish dictionaries at PWN[4] (in Polish)
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Rhymes: -uɾɐ
Hyphenation: lu‧ra
=== Verb ===
lura
inflection of lurar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Swedish ==
=== Etymology ===
From Middle Low German luren. Cognate with English lour.
=== Pronunciation ===
Rhymes: -²ʉːra
=== Verb ===
lura (present lurar, preterite lurade, supine lurat, imperative lura)
to trick, to fool, to deceive, to lure
to lurk, to lie in wait
(with på) to wonder, to ponder
(usually with till) to doze off
==== Conjugation ====
==== Synonyms ====
bedra
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
lur
luras
lurig
=== References ===
“lura”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
“lura”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
“lura”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
== Tagalog ==
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /luˈɾaʔ/ [lʊˈɾaʔ]
Rhymes: -aʔ
Syllabification: lu‧ra
=== Noun ===
lurâ (Baybayin spelling ᜎᜓᜇ)
alternative form of dura
==== Derived terms ====