lubong sa kalimot
التعريفات والمعاني
== Cebuano ==
=== Etymology ===
From lubong (“to bury”) + sa (“of”) + kalimot (“forgetfulness/oblivion”). Literally: "buried in oblivion."
=== Verb ===
lubong sa kalimot (Badlit spelling ᜎᜓᜊᜓᜅ᜔ ᜐ ᜃᜎᜒᜋᜓᜆ᜔)
(idiomatic, literary) To be completely forgotten; to be erased from memory; to fade into oblivion.
=== Phrase ===
Template:ceb-phrase
(idiomatic, literary) Used to describe an event, trauma, or person that one has intentionally or naturally ceased to think about.
=== Usage Notes ===
Dramatic, reflective, or final. It is often used in formal writing, speeches, or serious emotional discourse.
It carries a weight of "closure." When someone says they have "buried" something in kalimot, they are signaling that they have moved on, or that society has collectively decided to move on from a specific event.