livrar

التعريفات والمعاني

== Franco-Provençal == === Etymology === From Latin līberāre. === Verb === livrar to deliver ==== Conjugation ==== === References === livrar in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca livrar in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu == Ido == === Verb === livrar (present tense livras, past tense livris, future tense livros, imperative livrez, conditional livrus) to deliver, to transport something to its destination ==== Conjugation ==== == Norwegian Nynorsk == === Noun === lìvrar f (non-standard since 1917) indefinite plural of lìvr == Old Galician-Portuguese == === Etymology === Inherited from Latin līberāre (“to acquit”). === Pronunciation === IPA(key): /li.ˈβɾaɾ/ Rhymes: -aɾ === Verb === livrar to acquit (to free from guilt) Eſta e como ſanta Maria liurou a Abadeſſa prenne q̇ adormecera anto ſeu Altar chorando. This one is about how Holy Mary acquitted the pregnant abbess who had fallen asleep crying in front of her altar. ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== livre ==== Descendants ==== Galician: librar Portuguese: livrar == Portuguese == === Etymology === Inherited from Old Galician-Portuguese livrar, from Latin līberāre (“to acquit”). Doublet of liberar, which was borrowed. === Pronunciation === Hyphenation: li‧vrar === Verb === livrar (first-person singular present livro, first-person singular preterite livrei, past participle livrado) (transitive) to save [with de ‘from’] Synonym: salvar (transitive) to free; to release [with de ‘from’] Synonym: libertar (transitive) to exempt [with de ‘from’] (pronominal) to get rid [with de ‘of’] Synonym: desembaraçar-se (pronominal) to escape [with de ‘from’] ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== livramento ==== Related terms ==== livrador livração livre === Further reading === “livrar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “livrar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026