livrar
التعريفات والمعاني
== Franco-Provençal ==
=== Etymology ===
From Latin līberāre.
=== Verb ===
livrar
to deliver
==== Conjugation ====
=== References ===
livrar in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
livrar in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
== Ido ==
=== Verb ===
livrar (present tense livras, past tense livris, future tense livros, imperative livrez, conditional livrus)
to deliver, to transport something to its destination
==== Conjugation ====
== Norwegian Nynorsk ==
=== Noun ===
lìvrar f
(non-standard since 1917) indefinite plural of lìvr
== Old Galician-Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin līberāre (“to acquit”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /li.ˈβɾaɾ/
Rhymes: -aɾ
=== Verb ===
livrar
to acquit (to free from guilt)
Eſta e como ſanta Maria liurou a Abadeſſa prenne q̇ adormecera anto ſeu Altar chorando.
This one is about how Holy Mary acquitted the pregnant abbess who had fallen asleep crying in front of her altar.
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
livre
==== Descendants ====
Galician: librar
Portuguese: livrar
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese livrar, from Latin līberāre (“to acquit”). Doublet of liberar, which was borrowed.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: li‧vrar
=== Verb ===
livrar (first-person singular present livro, first-person singular preterite livrei, past participle livrado)
(transitive) to save [with de ‘from’]
Synonym: salvar
(transitive) to free; to release [with de ‘from’]
Synonym: libertar
(transitive) to exempt [with de ‘from’]
(pronominal) to get rid [with de ‘of’]
Synonym: desembaraçar-se
(pronominal) to escape [with de ‘from’]
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
livramento
==== Related terms ====
livrador
livração
livre
=== Further reading ===
“livrar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“livrar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026