krog
التعريفات والمعاني
== Cornish ==
=== Etymology ===
From Proto-Brythonic *krog, from Proto-Celtic *krukā, from Latin crux. Cognate with Irish and Scottish Gaelic croch, and Welsh crog (“gallows”). Doublet of krows (“cross”).
=== Noun ===
krog f (plural krogow)
hang
tug
suspension
==== Derived terms ====
=== Verb ===
krog
second-person singular imperative of kregi
=== Mutation ===
== Danish ==
=== Etymology ===
From Old Danish krok, from Old Norse krókr (“hook”), from Proto-Germanic *krōkaz.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /krɔːɡ/, [kʰʁɔwˀ]
=== Noun ===
krog c (singular definite krogen, plural indefinite kroge)
hook
catch
corner, nook
==== Inflection ====
=== Verb ===
krog
imperative of kroge
== Slovene ==
=== Etymology ===
From Proto-Slavic *krǫgъ. First attested in the 18th century.
=== Pronunciation 1 ===
IPA(key): /krɔk/
==== Preposition ====
krog
(with genitive) around
=== Pronunciation 2 ===
IPA(key): /króːk/
==== Noun ====
krọ̑g m inan
circle
===== Declension =====
===== Derived terms =====
krožnik
=== Further reading ===
“krog”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2026
== Swedish ==
=== Etymology ===
From Old Swedish krogher, from Middle Low German krôch, from Proto-Germanic *kranhō (“corner”), which according to Kroonen could be related to *kringaną (“to turn, yield”). However, it could otherwise be from Proto-Germanic *kragan- (“throat”), probably from Proto-Indo-European *gʷrogʰ-, which could be related to Ancient Greek βρόχθος (brókhthos, “throat”); similar sense development is found in Latin, where gurgustium (“pub, hut”) is related to gurges (“whirlpool, abyss”).
Compare Norwegian Nynorsk kro f, Dutch kroeg and German Krug.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /kruːɡ/
Rhymes: -uːɡ
=== Noun ===
krog c
a (more rustic) premise where alcohol is sold and consumed; a pub, (except often not as strong in tone) a tavern
(especially in the definite) a drinking establishment (generally); (in the definite, collectively) drinking establishments
a restaurant (where the serving of alcohol is at least as important as the food)
(chiefly historical) an inn
(in the compound vägkrog and the names of some establishments) a roadside restaurant, a roadhouse
==== Usage notes ====
Fairly fuzzy as a term outside (sense 2) and (sense 5). Not all native speakers will agree on exactly what a krog entails, with some placing greater emphasis on food. Referring to restaurants as krogar seems to be more common in Stockholm than elsewhere, which might play in. Likely thought of as a more rustic bar by many native speakers. Clubs are further from the intuition, though included in the collective (sense 2).
Though not implied, also used of fancy restaurants. Restaurants are implied in compounds like stjärnkrog (“restaurant (referred to as a krog) with a Michelin star”).
==== Declension ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
krögare
==== See also ====
bar
nattklubb
pub
=== References ===
“krog”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
krog in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
=== Anagrams ===
korg