kolega
التعريفات والمعاني
== Czech ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin collega.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈkolɛɡa]
=== Noun ===
kolega m anim (female equivalent kolegyně)
colleague
Synonym: spolupracovník
==== Declension ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“kolega”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
“kolega”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
“kolega”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2026
== Indonesian ==
=== Etymology ===
From Dutch collega, from Latin collēga.
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /koˈleɡa/ [koˈle.ɡa]
Rhymes: -eɡa
Syllabification: ko‧le‧ga
=== Noun ===
koléga (plural kolega-kolega)
colleague
Synonyms: bendu, dongan, handai, handai tolan, kamerad, kanca, kanti, karib, kawan, kenalan, kontak, mitra, perepat, rafik, rekan, sahabat, saki, sejawat, sekutu, sobat, sohib, teman, tolan
Synonyms: teman sejawat, kawan sepekerjaan
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“kolega”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Latgalian ==
=== Etymology ===
Ultimately from Latin collega, probably via Russian коллега (kollega).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈkɔlʲɛɡa]
Hyphenation: ko‧le‧ga
=== Noun ===
kolega m or f
colleague
==== Declension ====
=== References ===
A. Andronov; L. Leikuma (2008), Latgalīšu-Latvīšu-Krīvu sarunu vuordineica, Lvava, →ISBN, page 12
== Lithuanian ==
=== Etymology ===
From Latin collēga, likely via a Slavic language.
=== Noun ===
kolegà m (plural kolègos, feminine kolègė) stress pattern 2
colleague
==== Declension ====
=== Further reading ===
“kolega”, in Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language], lkz.lt, 1941–2026
“kolega” in Visuotinė lietuvių enciklopedija [Universal Lithuanian Encyclopedia]
== Polish ==
=== Alternative forms ===
kollega (Middle Polish)
koleżan (Masovian Borderland, Denków)
kolego (Northern Borderlands, Lithuania)
kolegiján (Western Kraków, Krzęcin)
=== Etymology ===
Borrowed from German Kollege. First attested in 1563. Compare Kashubian kòlega and Silesian kolega.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /kɔˈlɛ.ɡa/
Rhymes: -ɛɡa
Syllabification: ko‧le‧ga
=== Noun ===
kolega m pers (female equivalent koleżanka, diminutive koleżka)
companion (comrade in any sphere of activity)
friend, buddy, pal, mate
colleague
==== Declension ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Trivia ===
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), kolega is one of the most used words in Polish, appearing 3 times in scientific texts, 7 times in news, 7 times in essays, 40 times in fiction, and 51 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 108 times, making it the 580th most common word in a corpus of 500,000 words.
=== References ===
=== Further reading ===
Modern Standard Polish:
“kolega”, in Wielki słownik języka polskiego[3] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
“kolega”, in Polish dictionaries at PWN[4] (in Polish)
Woliński, Marcin; Saloni, Zygmunt; Wołosz, Robert; Gruszczyński, Włodzimierz; Skowrońska, Danuta; Bronk, Zbigniew (2020), “kolega”, in Słownik gramatyczny języka polskiego [Grammatical Dictionary of Polish][5], 4. online edition, Warszawa
Middle Polish:
“KOLEGA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 02.08.2008
Historic dictionaries:
Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “kolega”, in Słownik języka polskiego
Aleksander Zdanowicz (1861), “kolega”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “kolega”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 398
Dialectal dictionaries:
Jan Karłowicz (1901), “kolega”, in Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects] (in Polish), volume 2: F do K, Kraków: Akademia Umiejętności, page 400
Etymological dictionaries:
Krystyna Długosz-Kurczabowa (2021), “kolega”, in Wielki słownik etymologiczno-historyczny języka polskiego, →ISBN
== Serbo-Croatian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin collega.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /kolěːɡa/
Hyphenation: ko‧le‧ga
=== Noun ===
koléga m anim (Cyrillic spelling коле́га, female equivalent kolègica)
colleague
==== Declension ====
== Silesian ==
=== Etymology ===
Borrowed from German Kollege.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /kɔˈlɛ.ɡa/
Rhymes: -ɛɡa
Syllabification: ko‧le‧ga
=== Noun ===
kolega m pers
companion (comrade in any sphere of activity)
friend, buddy, pal, mate
colleague
==== Declension ====
=== Further reading ===
kolega in silling.org
== Slovak ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin collega.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /kɔʎeɡa/, (high register) [ˈkɔʎeɡa], (common) [ˈkɔleɡa]
Rhymes: -eɡa
Hyphenation: ko‧le‧ga
=== Noun ===
kolega m pers (female equivalent kolegyňa)
colleague
==== Declension ====
==== Related terms ====
kolegiálny
kolegialita
=== Further reading ===
“kolega”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026