kinse

التعريفات والمعاني

== Albanian == === Etymology === Univerbation of kini se (“you have that, you assume that”). === Conjunction === kinse as, just as, as if Synonym: gjoja ==== Related terms ==== == Cebuano == === Etymology === Borrowed from Spanish quince. === Pronunciation === IPA(key): /ˈkinse/ [ˈkin̪.s̪e] Hyphenation: kin‧se === Numeral === kínse (Badlit spelling ᜃᜒᜈ᜔ᜐᜒ) fifteen Synonym: napulog lima ==== Related terms ==== == Central Bikol == === Etymology === Borrowed from Spanish quince. === Pronunciation === IPA(key): /ˈkinse/ [ˈkin̪.se] Hyphenation: kin‧se === Numeral === kínse (Basahan spelling ᜃᜒᜈ᜔ᜐᜒ) fifteen Synonyms: kaglima, sampulo may lima ==== Related terms ==== == Ilocano == === Alternative forms === quince — obsolete, Abecedario orthography === Etymology === Borrowed from Spanish quince. === Pronunciation === IPA(key): /ˈkinse/ [ˈkin.se] Hyphenation: kin‧se === Numeral === kinse (Kur-itan spelling ᜃᜒᜈ᜔ᜐᜒ) fifteen Synonym: sangapulo ket lima == Tagalog == === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈkinse/ [ˈkin̪.sɛ] Rhymes: -inse Syllabification: kin‧se === Etymology 1 === Borrowed from Spanish quince, from Old Spanish quinze, from Latin quīndecim. ==== Numeral ==== kinse (Baybayin spelling ᜃᜒᜈ᜔ᜐᜒ) fifteen Synonym: labinlima ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== === Etymology 2 === Possibly borrowed from Hokkien 腱子 (kiān-chí). ==== Noun ==== kinse (Baybayin spelling ᜃᜒᜈ᜔ᜐᜒ) foreshank of cow used in soup === Further reading === “kinse”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Chan-Yap, Gloria (1980), “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 136