kinse
التعريفات والمعاني
== Albanian ==
=== Etymology ===
Univerbation of kini se (“you have that, you assume that”).
=== Conjunction ===
kinse
as, just as, as if
Synonym: gjoja
==== Related terms ====
== Cebuano ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish quince.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈkinse/ [ˈkin̪.s̪e]
Hyphenation: kin‧se
=== Numeral ===
kínse (Badlit spelling ᜃᜒᜈ᜔ᜐᜒ)
fifteen
Synonym: napulog lima
==== Related terms ====
== Central Bikol ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish quince.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈkinse/ [ˈkin̪.se]
Hyphenation: kin‧se
=== Numeral ===
kínse (Basahan spelling ᜃᜒᜈ᜔ᜐᜒ)
fifteen
Synonyms: kaglima, sampulo may lima
==== Related terms ====
== Ilocano ==
=== Alternative forms ===
quince — obsolete, Abecedario orthography
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish quince.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈkinse/ [ˈkin.se]
Hyphenation: kin‧se
=== Numeral ===
kinse (Kur-itan spelling ᜃᜒᜈ᜔ᜐᜒ)
fifteen
Synonym: sangapulo ket lima
== Tagalog ==
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈkinse/ [ˈkin̪.sɛ]
Rhymes: -inse
Syllabification: kin‧se
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Spanish quince, from Old Spanish quinze, from Latin quīndecim.
==== Numeral ====
kinse (Baybayin spelling ᜃᜒᜈ᜔ᜐᜒ)
fifteen
Synonym: labinlima
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
Possibly borrowed from Hokkien 腱子 (kiān-chí).
==== Noun ====
kinse (Baybayin spelling ᜃᜒᜈ᜔ᜐᜒ)
foreshank of cow used in soup
=== Further reading ===
“kinse”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Chan-Yap, Gloria (1980), “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 136