kicap

التعريفات والمعاني

== Malay == === Etymology === Variant of kecap from Hokkien 膎汁 (kê-chiap, “fish brine”). Compare Kapampangan kesiap. === Pronunciation === IPA(key): /ˈkit͡ʃap/ [ˈki.t͡ʃap̚] Rhymes: -ap === Noun === kicap (Jawi spelling کيچڤ, uncountable) soy sauce Synonyms: tauyu, toyu any dark liquid sauce or condiment kicap sotong: fish sauce (lit. 'squid sauce') (derogatory, ethnic slur, Malaysia) slur for anyone with dark skin such as Indians Synonym: (towards Indians) Keling ==== Related terms ==== petis === References === Wilkinson, Richard James (1901), “کيچڤ kechap”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 549 Wilkinson, Richard James (1932), “kechap”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume I, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 522 === Further reading === "kicap" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017 Hoogervorst, Tom G. (2021), Language Ungoverned: Indonesia's Chinese Print Entrepreneurs, 1911-1949‎[1], Ithaca, New York: Cornell University Press, page 200 Douglas, Carstairs (1873), “鮭 kôe”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 242; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 242