keallahan

التعريفات والمعاني

== Indonesian == === Alternative forms === ke-Allah-an, ke-Allahan keAllahan === Etymology === From Allah +‎ ke- -an. === Noun === keallahan (plural keallahan-keallahan) (chiefly Christianity) divinity, godhood Synonym: keilahian ==== Usage notes ==== Conflicting Standards: There is a significant divide in the usage of this word between Indonesian Christian and Muslim contexts: Christian Usage: In the Indonesian Bible (Lembaga Alkitab Indonesia) and theological discourse, keallahan is the standard term used to describe the nature of God (Godhead). It is used specifically to denote the divinity of the Father, Son, and Holy Spirit. Islamic Authority View: Indonesian Islamic authorities (such as NUI) and modern linguistic purists often consider keallahan to be grammatically and theologically incorrect. They argue that because "Allah" is a proper name, it cannot be affixed with the circumfix ke-...-an to create an abstract noun. Preferred Islamic Alternative: In Islamic contexts and formal Indonesian (KBBI), the word keilahan (from the root ilah (“deity/god”)) is preferred and used to denote "divinity" or "godliness." ==== Synonyms ==== keilahan (preferred in Islamic/General contexts) ketuhanan (theology; lordship; used in the national ideology *Pancasila*) === Further reading === “keallahan”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016