katsa

التعريفات والمعاني

== Awa-Cuaiquer == === Adjective === katsa big === References === Curnow, T. J. (1997). A grammar of Awa Pit (Cuaiquer): An indigenous language of south-western Colombia. The Australian National University. == Tagalog == === Etymology === Borrowed from Spanish calcha (“workman's clothing and bedding”) with elision of /l/. Ultimately from Mapudungun kallcha (“body hair”), from kaḻ (“hair”). See also Indonesian kasa (“gauze”). === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /kaˈt͡ʃa/ [kɐtˈt͡ʃa] IPA(key): (no palatal assimilation) /katˈsa/ [kɐt̪ˈsa] Rhymes: -a Syllabification: kat‧sa === Noun === katsá (Baybayin spelling ᜃᜆ᜔ᜐ) coarse fabric commonly used to make flour sacks; cheesecloth; unbleached muslin === Further reading === “katsa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Lopez, Cecilio (1965), “The Spanish overlay in Tagalog”, in Lingua‎[1], volume 14, →DOI, →ISSN, page 500 === Anagrams === tsaka, takas, katas, kasat, 'tsaka == Xhosa == === Verb === -katsa? lash ==== Inflection ==== This verb needs an inflection-table template.