katsa
التعريفات والمعاني
== Awa-Cuaiquer ==
=== Adjective ===
katsa
big
=== References ===
Curnow, T. J. (1997). A grammar of Awa Pit (Cuaiquer): An indigenous language of south-western Colombia. The Australian National University.
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish calcha (“workman's clothing and bedding”) with elision of /l/. Ultimately from Mapudungun kallcha (“body hair”), from kaḻ (“hair”). See also Indonesian kasa (“gauze”).
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /kaˈt͡ʃa/ [kɐtˈt͡ʃa]
IPA(key): (no palatal assimilation) /katˈsa/ [kɐt̪ˈsa]
Rhymes: -a
Syllabification: kat‧sa
=== Noun ===
katsá (Baybayin spelling ᜃᜆ᜔ᜐ)
coarse fabric commonly used to make flour sacks; cheesecloth; unbleached muslin
=== Further reading ===
“katsa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Lopez, Cecilio (1965), “The Spanish overlay in Tagalog”, in Lingua[1], volume 14, →DOI, →ISSN, page 500
=== Anagrams ===
tsaka, takas, katas, kasat, 'tsaka
== Xhosa ==
=== Verb ===
-katsa?
lash
==== Inflection ====
This verb needs an inflection-table template.