kaluban
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
caloban, caluban — obsolete, Spanish-based spelling
=== Etymology ===
According to Fr. San Buena Ventura (1613) and Fr. Santos (1835), a syncopic form of kalooban, from loob + ka- -an. However, according to Blust (2023), inherited from Proto-Philippine *kaluban (“sheath for bolo or knife”). Compare Ilocano kaluban (“sheath”), which came from kalub (“cover; lid”).
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /kaˈluban/ [kɐˈluː.bɐn̪]
Rhymes: -uban
Syllabification: ka‧lu‧ban
=== Noun ===
kaluban (Baybayin spelling ᜃᜎᜓᜊᜈ᜔)
sheath or scabbard of a sword or other bladed weapon
Synonyms: bayna, suksukan, (obsolete) supot
holster (of a gun)
Synonym: bayna
quiver
Synonyms: kalaykay, talanga
(euphemistic, anatomy) vagina
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“kaluban”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila., page 437
Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.[2] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva.
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[3] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag.
page 315: “Eſtuche) Caloban (pp) de tijeras o cuchillos. I. vayna, ſale de loob ſincop)”
page 594: “Vayna) Caloban (pp) de qualquier arma, abs) de loob”
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*kaluban”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
=== Anagrams ===
bulakan, Bulakan