kalamaan

التعريفات والمعاني

== Tagalog == === Alternative forms === calamaan — obsolete, Spanish-based spelling kalamaa — dialectal, Quezon kalamaam === Etymology === From lama (“excess”) + ka- -an. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /kalaˈmaʔan/ [kɐ.lɐˈmaː.ʔɐn̪] Rhymes: -aʔan Syllabification: ka‧la‧ma‧an === Noun === kalamaan (Baybayin spelling ᜃᜎᜋᜀᜈ᜔) remainder; excess Synonyms: sobra, tira, labis, natira, naiwan, higit, labi indivisible surplus after equal apportionment of shares, which becomes common or communal property Synonyms: komunales, kasamahan, lama partnership Synonyms: sama, bakas, sosyo (dialectal, Quezon) odd number Synonyms: gansal, numerong butal, nones, kuwaki === Further reading === “kalamaan”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Panganiban, José Villa (1973), Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 223 Manuel, E. Arsenio (1971), A Lexicographic Study of Tayabas Tagalog of Quezon Province, Quezon City: Diliman Review, page 178 Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.‎[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier. Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.‎[2] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva. San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.‎[3] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag. page 530: “Reſtante) Calamaan (pp) dela repartiçion” page 556: “Sobras) Calamaan (pp) de repartiçion de algo q̃ſe repartio entre muchos, deſpues ſobra tampoco q̃ noſe puede repartir por ſer muchos” === Anagrams === kaalaman