jaque
التعريفات والمعاني
== French ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ʒak/
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Portuguese jaca (“jackfruit”), from Malayalam ചക്ക (cakka) / Tamil சக்கை (cakkai).
==== Noun ====
jaque m or f (plural jaques)
jackfruit
===== Alternative forms =====
jacque
===== Derived terms =====
jaquier (“jackfruit tree”)
=== Etymology 2 ===
Inherited from Old French jaque; see there for more.
==== Noun ====
jaque m (plural jaques)
(historical) gambison
=== Further reading ===
“jaque”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== Old French ==
=== Alternative forms ===
jacque
=== Etymology ===
Usually linked to the given name Jacques; an alternative origin connects it with jaque (“coat of arms”), which is from Arabic شَكّ (šakk, “breastplate”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈd͡ʒakə/
=== Noun ===
jaque oblique singular, m (oblique plural jaques, nominative singular jaques, nominative plural jaque)
a gambison; a type of tight-fitting shirt
==== Derived terms ====
jaquet, jacquet
==== Descendants ====
From diminutive jaquet:
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
jeque (Brazil)
=== Etymology ===
Borrowed from English jack.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: ja‧que
=== Noun ===
jaque m (plural jaques) (European Portuguese spelling)
(nautical) jack (naval ensign)
=== References ===
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈxake/ [ˈxa.ke]
Rhymes: -ake
Syllabification: ja‧que
=== Etymology 1 ===
Inherited from Old Spanish xaque, from Arabic شاه (šāh, “shah; king chess piece”), from Middle Persian 𐭬𐭫𐭪𐭠 (mlkʾ /šāh/, “king”). Doublet of cheque and escaque (“chess tile”), the latter formerly meaning "(any) chess piece" as well.
To explain the unusual rendering of Arabic -h as /k/ (-que), Coromines and Pascual suggest influence from escaque instead. They also mention an alternative idea they find less likely where the sound [h] was exaggerated as [k], cf. Medieval Latin nichil [ˈnikil]. Yet another explanation (not in Coromines and Pascual) for the /k/ is that it is from Arabic شاهك šāh-ak ("your king"), especially as it is used to announce an upcoming attack onto the enemy's king. First attested in 1283 as dar xaque ("to threaten the enemy's king").
==== Noun ====
jaque m (plural jaques)
(chess) check
jeopardy, danger, threat
Synonyms: peligro, amenaza
===== Derived terms =====
jácaro (“dandy”)
jaquear (“to check, to bother”)
jaque mate (“checkmate”)
poner en jaque
tener en jaque (“to bully”)
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
jaque
inflection of jaquir:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== References ===
Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1984), “jaque”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][2] (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 490
=== Further reading ===
“jaque”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025