jamais
التعريفات والمعاني
== French ==
=== Etymology ===
Inherited from Old French ja mais (“any more”, only in reference to the future), the two components deriving from Latin iam and magis. Compare Spanish jamás, Italian giammai, Occitan jamai and Portuguese jamais.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ʒa.mɛ/
(Paris) IPA(key): /ʒa.me/
(Louisiana) IPA(key): [ʒɑ̃me], [hɑ̃mɛ̃], [ʒɔ̃mɛ̃]
=== Adverb ===
jamais
(ne ... jamais) never
Je ne l’ai jamais vue. ― I’ve never seen her.
ever
Es-tu jamais allé en France ? ― Have you ever been to France?
==== Usage notes ====
In modern French, jamais is chiefly used in negation to mean never. In questions, it can be used to mean ever, but this is generally literary and formal; in everyday use déjà is more commonly used.
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
Saint Dominican Creole French:
Haitian Creole: janmen
Louisiana Creole: zamein
=== Further reading ===
“jamais”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== Galician ==
=== Adverb ===
jamais
reintegrationist spelling of xamais
=== Further reading ===
“jamais”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
== Norman ==
=== Etymology ===
From Old French ja mais.
=== Adverb ===
jamais
ever
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese jamais, from Old Occitan ja mais, from Latin iam magis. Cognate with Galician xamais, Spanish jamás, Occitan jamai, French jamais and Italian giammai.
=== Pronunciation ===
Rhymes: -ajs
Hyphenation: ja‧mais
=== Adverb ===
jamais (not comparable)
never
Synonym: nunca
Jamais estive na Inglaterra. ― I’ve never been to England.
=== Further reading ===
“jàmais” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
“jamais”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“jamais”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026