iwi
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
Borrowed from Māori iwi (literally “bone”), ultimately from Proto-Austronesian *duʀi (“thorn”). Doublet of durian, from Malay.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈiːwi/
Rhymes: -iːwi
=== Noun ===
iwi (plural iwis or iwi)
(New Zealand) An extended group of Maori kin groups or families, sharing common ancestry; a tribe. (An iwi is smaller than a waka and larger than a hapu.) [from 1840s]
=== Anagrams ===
Wii
== Abinomn ==
=== Noun ===
iwi
little brother
== German ==
=== Adverb ===
iwi
(Internet slang, text messaging) abbreviation of irgendwie
== Hawaiian ==
=== Etymology ===
From Proto-Polynesian *hui, from Proto-Oceanic *suʀi/ruʀi (“thorn, splinter, fish bone”), from Proto-Austronesian *duʀi (“thorn”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈi.wi/, [ˈi.ʋi]
=== Noun ===
iwi
bone
==== Related terms ====
iwiiwi (“bony”)
kulāiwi (“native land”)
ʻōiwi (“native”)
=== Further reading ===
iwi in Combined Hawaiian Dictionary, at trussel2.com.
== Lokono ==
=== Noun ===
iwi
fruit
=== References ===
de Goeje, C. H. (1928), The Arawak Language of Guiana[2], Cambridge University Press, →ISBN, page 45
== Loloda ==
=== Etymology ===
Uncertain. Cognate with Galela iwi, Tobelo iwi, and Tabaru 'ii, but not reconstructible to Proto-Northeast Halmaheran due to irregular sound correspondences. Likely a borrowing (following the split of PNeH) from Austronesian, with subsequent vowel assimilation; compare Proto-Malayic *hui.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈi.wi/
=== Noun ===
iwi
rattan, rotan
=== References ===
M. J. van Baarda (1904), Het Lòda'sch, in vergelijking met het Galėla'sch dialect op Halmaheira
== Maia ==
=== Noun ===
iwi
number
== Māori ==
=== Etymology ===
From Proto-Polynesian *hui (cognate with Samoan ivi and Tahitian ivi), from Proto-Oceanic *suʀi/ruʀi (“thorn, splinter, fish bone”), from Proto-Austronesian *duʀi (“thorn” – compare with Malay duri “thorn”, Old Javanese rwi and ri “thorn”, Central Dusun rugi, Bikol Central dugi “fishbone”).
Sense of lineage may have been by analogy of bones especially the ribs joining the spine (tuaiwi or iwitua) at the back (tua) – see also parallels in tāhuhu “ridgepole” being the "backbone" of the wharenui (i.e. compared to a body lying in a prone position) hence also meaning “lineage”.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈiwi/ [ˈiwi]
=== Noun ===
iwi
bone
Synonym: kōiwi
strength
extended kinship group, tribe, nation, people, nationality, race (often refers to a large group of people descended from a common ancestor and associated with a distinct territory)
==== Derived terms ====
Of sense 'bone'
Of sense 'group', 'tribe' etc
=== References ===
=== Further reading ===
Williams, Herbert William (1917), “iwi”, in A Dictionary of the Maori Language, page 95
“iwi” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
== Tagalog ==
=== Etymology 1 ===
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔiwi/ [ˈʔiː.wɪ]
Rhymes: -iwi
Syllabification: i‧wi
==== Noun ====
iwi (Baybayin spelling ᜁᜏᜒ)
taking care of a domestic animal in behalf of the owner (while possibly getting half of its offspring as his share)
domestic animal taken care of in behalf of the owner
(by extension) rearing of a child; bringing up of children
Synonyms: alaga, pag-aalaga
(figurative) possession of talent, beauty, etc.
Synonyms: angkin, pag-aangkin, taglay, pagtataglay
(figurative) something possessed
Synonym: pag-aari
===== Derived terms =====
===== See also =====
iwan
=== Etymology 2 ===
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiˈwi/ [ʔɪˈwɪ]
Rhymes: -i
Syllabification: i‧wi
==== Noun ====
iwí (Baybayin spelling ᜁᜏᜒ)
(western Marinduque) scorpion
Synonyms: alakdan, atang-atang, (colloquial) pitumbuko
== Ye'kwana ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ivi]
=== Noun ===
iwi
the Amazonian brown brocket, Mazama nemorivaga
=== References ===
Alberto Rodriguez, Nalúa Rosa Silva Monterrey, Hernán Castellanos, et al., editors (2012), “iwi”, in Ye’kwana-Sanema Nüchü’tammeküdü Medewadinña Tüwötö’se’totojo [Guidelines for the management of the Ye’kwana and Sanema territories in the Caura River basin in Venezuela][3] (overall work in Ye'kwana and Spanish), Forest Peoples Programme, →ISBN, page 125
Hall, Katherine Lee (1988), The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, page 391: “iwi - small deer”
== Yoruba ==
=== Etymology ===
Compare with ewì (“Yoruba poetry”)
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ī.wì/
=== Noun ===
iwì
A form of Yoruba oral poetry, consisting of chanting and invocation performed by worshippers of the Egúngún
Synonym: ẹ̀sà