iwan

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === Borrowed from Arabic إِيوَان (ʔīwān), from Classical Persian اَیْوَان (aywān, “porch”); see there for more. Doublet of apadana. === Pronunciation === IPA(key): /ˈiːwɑːn/ === Noun === iwan (plural iwans) A large, vaulted chamber with a monumental arched opening on one side. ==== Alternative forms ==== aiwan, ivan ==== Related terms ==== liwan apadana === References === === Further reading === iwan on Wikipedia.Wikipedia === Anagrams === IAWN, Wain, inaw, wain == Ainu == === Pronunciation === IPA(key): [ìꜛɰᵝán] === Numeral === iwan (Kana spelling イワン) six == Middle English == === Noun === iwan alternative form of iwon == Moere == === Noun === iwan ear === Further reading === Johannes A. Z'Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum (1975) == Northern Oaxaca Nahuatl == === Conjunction === iwan and == Polish == === Etymology === From Iwan. === Pronunciation === (Greater Poland): (Chełmno-Dobrzyń) IPA(key): [ˈi.van] === Noun === iwan m pers (Chełmno-Dobrzyń, derogatory) devil (contemptible person) === Further reading === Antoni Krasnowolski (1879), “iwan”, in Album uczącéj się młodzieży polskiéj poświęcone Józefowi Ignacemu Kraszewskiemu z powodu jubileuszu jego pięćdziesięcioletniéj działalności literackiéj (in Polish), Lviv: Czytelni Akademickiéj Lwowskiéj; "Gaz. Narod." J. Dobrzańskiego i K. Gromana, Słowniczek prowincjalizmów zebranych w ziemi chełmińskiej i świeckiej, page 303 Gustaw Pobłocki (1887), “iwan”, in Słownik kaszubski z dodatkiem idyotyzmów chełmińskich i kociewskich (in Polish), 2 edition, Chełmno, page 132 == Tagalog == === Alternative forms === æuan, aeuan — obsolete, Spanish-based spelling aywan — obsolete === Etymology === From earlier aywan, syncopic form of ayawan, from Proto-Central-Philippine *áyaw (“to leave, redistribute”) + -an. Compare Mansaka ayaw (“to leave”) and Cebuano ayaw (“to cry (as a child) when left behind”). See also ayaw. Doublet of aywan. Attested in the Doctrina Christiana as œvan, written in Baybayin as ᜁᜏ (iwa), most likely reflecting ewan or eywan. In the book, the ⟨œ⟩ character (likely an ⟨æ⟩ character) was sometimes written in Baybayin as ᜀ (a). Hence, the word can also reflect aywan. An alternate etymology from Panganiban (1973) posits it theoretically to be from iwi (“taking care of a domestic animal in behalf of the owner”) +‎ -an. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔiwan/ [ˈʔiː.wɐn̪] Rhymes: -iwan Syllabification: i‧wan === Verb === iwan (complete iniwan, progressive iniiwan, contemplative iiwan, Baybayin spelling ᜁᜏᜈ᜔) to be left behind (a person or thing) Synonyms: di-isama, di-dalhin to be abandoned; to be forsaken; to be let alone Synonyms: bayaan, pabayaan, layasan to be gotten away from Synonyms: lisanan, layuan to be entrusted Synonyms: ibilin, ihabilin ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === Noun === iwan (Baybayin spelling ᜁᜏᜈ᜔) act of leaving something behind ==== Derived terms ==== === Further reading === “iwan”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Zorc, David Paul (1985), Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 4, page 189 Panganiban, José Villa (1973), Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 573 Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.‎[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier. === Anagrams === wani == Yoruba == === Alternative forms === ighọ́n (Owé) uwán (Ào) uọ́n (Ekiti) === Etymology === From Proto-Yoruboid *ʊ́-ɓã́ === Pronunciation === IPA(key): /ī.wã́/ === Noun === iwán (Ondo, Ikalẹ) tongue Synonym: ahọ́n Synonym: pálárun (Akure) === References === Ogen, Olukoya. The Akoko-Ikale: A Revision of Colonial Historiography on the Construction of Ethnic Identity in Southeastern Yorubaland [2], 2014