isla

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Noun === isla f (plural isles) alternative form of islla === Further reading === “isla”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “isla”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN == Basque == === Pronunciation === IPA(key): /is̺la/ [iz̺.la] Rhymes: -is̺la, -a Hyphenation: is‧la === Noun === isla inan reflection == Cebuano == === Etymology === Borrowed from Spanish isla, from Late Latin *isula, from Latin īnsula. === Pronunciation === Hyphenation: is‧la IPA(key): /ˈʔisla/ [ˈʔis̪.l̪ɐ] === Noun === isla (Badlit spelling ᜁᜐ᜔ᜎ) island; isle Synonym: pulo 2018 — Rusiana, Samuel P., Sirena (03 July), Sugilanon, Kalingawan, SuperBalita == Central Bikol == === Etymology === Borrowed from Spanish isla. === Pronunciation === IPA(key): /ˈʔisla/ [ˈʔis.l̪a] Hyphenation: is‧la === Noun === ísla (Basahan spelling ᜁᜐ᜔ᜎ) island Synonym: puro ==== Derived terms ==== == Chavacano == === Etymology === Inherited from Spanish isla, from Late Latin *isula, from Latin īnsula. === Pronunciation === IPA(key): /ˈisla/, [ˈiz.la] Hyphenation: is‧la === Noun === isla island; isle == Franco-Provençal == === Noun === isla (Old Dauphinois) alternative form of ila (“island”) === References === Walther von Wartburg (1928–2002), “īnsula”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 4: G H I, page 728 == Lubuagan Kalinga == === Noun === isla cooked rice == Papiamentu == === Etymology === From Spanish isla. The Spanish word comes from Latin insula. === Noun === isla island == Spanish == === Etymology === Inherited from Old Spanish isla, from Vulgar Latin *īsula, from Latin īnsula (compare Catalan illa, French île, Galician insua, Italian isola, Portuguese ínsua). Doublet of ínsula, a borrowing. Cognate with English isle. === Pronunciation === IPA(key): /ˈisla/ [ˈis.la], [ˈizla] Rhymes: -isla IPA(key): (Argentina, Chile) [ˈih.la] Rhymes: IPA(key): (Caribbean) [ˈil.la] Rhymes: Syllabification: is‧la === Noun === isla f (plural islas) island (area of land surrounded by water) block (group of urban lots of property) Synonym: manzana ==== Alternative forms ==== ínsula (island, poetic, obsolete) ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== ==== Descendants ==== Chavacano: isla Chamicuro: yishla Papiamentu: isla → Basque: irla → Cebuano: isla → Ilocano: isla → Inabaknon: isla → Tagalog: isla ==== Further reading ==== “isla”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Tagalog == === Etymology === Borrowed from Spanish isla. Possible doublet of insula. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔisla/ [ˈʔis.lɐ] Rhymes: -isla Syllabification: is‧la === Noun === isla (Baybayin spelling ᜁᜐ᜔ᜎ) island Synonym: pulo ==== Related terms ==== === Anagrams === sali, lisa, alis, sila