isla
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Noun ===
isla f (plural isles)
alternative form of islla
=== Further reading ===
“isla”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “isla”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
== Basque ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /is̺la/ [iz̺.la]
Rhymes: -is̺la, -a
Hyphenation: is‧la
=== Noun ===
isla inan
reflection
== Cebuano ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish isla, from Late Latin *isula, from Latin īnsula.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: is‧la
IPA(key): /ˈʔisla/ [ˈʔis̪.l̪ɐ]
=== Noun ===
isla (Badlit spelling ᜁᜐ᜔ᜎ)
island; isle
Synonym: pulo
2018 — Rusiana, Samuel P., Sirena (03 July), Sugilanon, Kalingawan, SuperBalita
== Central Bikol ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish isla.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈʔisla/ [ˈʔis.l̪a]
Hyphenation: is‧la
=== Noun ===
ísla (Basahan spelling ᜁᜐ᜔ᜎ)
island
Synonym: puro
==== Derived terms ====
== Chavacano ==
=== Etymology ===
Inherited from Spanish isla, from Late Latin *isula, from Latin īnsula.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈisla/, [ˈiz.la]
Hyphenation: is‧la
=== Noun ===
isla
island; isle
== Franco-Provençal ==
=== Noun ===
isla (Old Dauphinois)
alternative form of ila (“island”)
=== References ===
Walther von Wartburg (1928–2002), “īnsula”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 4: G H I, page 728
== Lubuagan Kalinga ==
=== Noun ===
isla
cooked rice
== Papiamentu ==
=== Etymology ===
From Spanish isla.
The Spanish word comes from Latin insula.
=== Noun ===
isla
island
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish isla, from Vulgar Latin *īsula, from Latin īnsula (compare Catalan illa, French île, Galician insua, Italian isola, Portuguese ínsua). Doublet of ínsula, a borrowing. Cognate with English isle.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈisla/ [ˈis.la], [ˈizla]
Rhymes: -isla
IPA(key): (Argentina, Chile) [ˈih.la]
Rhymes:
IPA(key): (Caribbean) [ˈil.la]
Rhymes:
Syllabification: is‧la
=== Noun ===
isla f (plural islas)
island (area of land surrounded by water)
block (group of urban lots of property)
Synonym: manzana
==== Alternative forms ====
ínsula (island, poetic, obsolete)
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
==== Descendants ====
Chavacano: isla
Chamicuro: yishla
Papiamentu: isla
→ Basque: irla
→ Cebuano: isla
→ Ilocano: isla
→ Inabaknon: isla
→ Tagalog: isla
==== Further reading ====
“isla”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish isla. Possible doublet of insula.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔisla/ [ˈʔis.lɐ]
Rhymes: -isla
Syllabification: is‧la
=== Noun ===
isla (Baybayin spelling ᜁᜐ᜔ᜎ)
island
Synonym: pulo
==== Related terms ====
=== Anagrams ===
sali, lisa, alis, sila