isang kahig, isang tuka
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Literally, “one scratch, one peck”, referring to how chickens scratch the ground in search of seeds and peck at them to eat.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiˌsaŋ ˌkahiɡ | ʔiˌsaŋ tuˈkaʔ/ [ʔɪˌsaŋ ˌkaː.hɪɡ̚ | ʔɪˌsan̪ t̪ʊˈxaʔ]
Rhymes: -aʔ
Syllabification: i‧sang ka‧hig, i‧sang tu‧ka
=== Proverb ===
isáng kahig, isáng tukâ (Baybayin spelling ᜁᜐᜅ᜔ ᜃᜑᜒᜄ᜔ ᜵ ᜁᜐᜅ᜔ ᜆᜓᜃ)
said of poor people: if one cannot work, one cannot eat; one's daily wage is enough just for food