isang kahig, isang tuka

التعريفات والمعاني

== Tagalog == === Etymology === Literally, “one scratch, one peck”, referring to how chickens scratch the ground in search of seeds and peck at them to eat. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiˌsaŋ ˌkahiɡ | ʔiˌsaŋ tuˈkaʔ/ [ʔɪˌsaŋ ˌkaː.hɪɡ̚ | ʔɪˌsan̪ t̪ʊˈxaʔ] Rhymes: -aʔ Syllabification: i‧sang ka‧hig, i‧sang tu‧ka === Proverb === isáng kahig, isáng tukâ (Baybayin spelling ᜁᜐᜅ᜔ ᜃᜑᜒᜄ᜔ ᜵ ᜁᜐᜅ᜔ ᜆᜓᜃ) said of poor people: if one cannot work, one cannot eat; one's daily wage is enough just for food