ironia
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin ironia, from Ancient Greek εἰρωνεία (eirōneía).
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic) [i.ɾuˈni.ə]
IPA(key): (Valencia) [i.ɾoˈni.a]
=== Noun ===
ironia f (plural ironies)
irony
==== Derived terms ====
irònic
ironitzar
=== Further reading ===
“ironia”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
== Esperanto ==
=== Etymology ===
From ironio (“irony”) + -a.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /iroˈnia/
Rhymes: -ia
Syllabification: i‧ro‧ni‧a
=== Adjective ===
ironia (accusative singular ironian, plural ironiaj, accusative plural ironiajn)
ironic
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“ironia”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
“ironia”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-present
== Finnish ==
=== Etymology ===
Internationalism (see English irony), ultimately from Latin īrōnīa.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈironiɑ/, [ˈiro̞ˌniɑ̝]
Rhymes: -iɑ
Syllabification(key): i‧ro‧ni‧a
Hyphenation(key): iro‧nia
=== Noun ===
ironia
irony
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“ironia”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2 July 2023
=== Anagrams ===
oriina
== Interlingua ==
=== Noun ===
ironia (plural ironias)
irony
== Italian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin ironia, from Ancient Greek εἰρωνεία (eirōneía).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /i.roˈni.a/
Rhymes: -ia
Hyphenation: i‧ro‧nì‧a
=== Noun ===
ironia f (plural ironie)
irony
==== Derived terms ====
ironico
ironizzare
=== Anagrams ===
Oriani, aironi, orinai
== Latin ==
=== Alternative forms ===
hyronia (Medieval Latin)
=== Etymology ===
From Ancient Greek εἰρωνεία (eirōneía).
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [iː.roːˈniː.a]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [i.roˈniː.a]
=== Noun ===
īrōnīa f (genitive īrōnīae); first declension
irony
==== Declension ====
First-declension noun.
==== Descendants ====
French: ironie
Italian: ironia
Portuguese: ironia
Romanian: ironie
Sicilian: irunìa
Spanish: ironía
→ English: irony
→ Old Irish: íróin, híróinIrish: íoróin⇒ Scottish Gaelic: ìoranas, ìorantas
→ Russian: иро́ния (irónija)
=== References ===
“ironia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“ironia”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
== Occitan ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin ironia, from Ancient Greek εἰρωνεία (eirōneía).
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
ironia f (uncountable)
irony
== Polish ==
=== Etymology ===
Learned borrowing from Latin īrōnia, from Ancient Greek εἰρωνεία (eirōneía).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /iˈrɔɲ.ja/
Rhymes: -ɔɲja
Syllabification: i‧ron‧ia
=== Noun ===
ironia f (diminutive ironijka)
irony
Antonym: dosłowność
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
ironia in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
ironia in Polish dictionaries at PWN
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin ironia, from Ancient Greek εἰρωνεία (eirōneía).
=== Pronunciation ===
Hyphenation: i‧ro‧ni‧a
=== Noun ===
ironia f (plural ironias)
irony
=== Further reading ===
“ironia”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Romanian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /i.roˈni.ja/
=== Noun ===
ironia f
definite nominative/accusative singular of ironie