ironia

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === Borrowed from Latin ironia, from Ancient Greek εἰρωνεία (eirōneía). === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [i.ɾuˈni.ə] IPA(key): (Valencia) [i.ɾoˈni.a] === Noun === ironia f (plural ironies) irony ==== Derived terms ==== irònic ironitzar === Further reading === “ironia”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 == Esperanto == === Etymology === From ironio (“irony”) +‎ -a. === Pronunciation === IPA(key): /iroˈnia/ Rhymes: -ia Syllabification: i‧ro‧ni‧a === Adjective === ironia (accusative singular ironian, plural ironiaj, accusative plural ironiajn) ironic ==== Related terms ==== === Further reading === “ironia”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN “ironia”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-present == Finnish == === Etymology === Internationalism (see English irony), ultimately from Latin īrōnīa. === Pronunciation === IPA(key): /ˈironiɑ/, [ˈiro̞ˌniɑ̝] Rhymes: -iɑ Syllabification(key): i‧ro‧ni‧a Hyphenation(key): iro‧nia === Noun === ironia irony ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “ironia”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish]‎[1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2 July 2023 === Anagrams === oriina == Interlingua == === Noun === ironia (plural ironias) irony == Italian == === Etymology === Borrowed from Latin ironia, from Ancient Greek εἰρωνεία (eirōneía). === Pronunciation === IPA(key): /i.roˈni.a/ Rhymes: -ia Hyphenation: i‧ro‧nì‧a === Noun === ironia f (plural ironie) irony ==== Derived terms ==== ironico ironizzare === Anagrams === Oriani, aironi, orinai == Latin == === Alternative forms === hyronia (Medieval Latin) === Etymology === From Ancient Greek εἰρωνεία (eirōneía). === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [iː.roːˈniː.a] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [i.roˈniː.a] === Noun === īrōnīa f (genitive īrōnīae); first declension irony ==== Declension ==== First-declension noun. ==== Descendants ==== French: ironie Italian: ironia Portuguese: ironia Romanian: ironie Sicilian: irunìa Spanish: ironía → English: irony → Old Irish: íróin, híróinIrish: íoróin⇒ Scottish Gaelic: ìoranas, ìorantas → Russian: иро́ния (irónija) === References === “ironia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “ironia”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. == Occitan == === Etymology === Borrowed from Latin ironia, from Ancient Greek εἰρωνεία (eirōneía). === Pronunciation === === Noun === ironia f (uncountable) irony == Polish == === Etymology === Learned borrowing from Latin īrōnia, from Ancient Greek εἰρωνεία (eirōneía). === Pronunciation === IPA(key): /iˈrɔɲ.ja/ Rhymes: -ɔɲja Syllabification: i‧ron‧ia === Noun === ironia f (diminutive ironijka) irony Antonym: dosłowność ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === ironia in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN ironia in Polish dictionaries at PWN == Portuguese == === Etymology === Borrowed from Latin ironia, from Ancient Greek εἰρωνεία (eirōneía). === Pronunciation === Hyphenation: i‧ro‧ni‧a === Noun === ironia f (plural ironias) irony === Further reading === “ironia”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Romanian == === Pronunciation === IPA(key): /i.roˈni.ja/ === Noun === ironia f definite nominative/accusative singular of ironie