introducir
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Alternative forms ===
introduzir (reintegrationist)
=== Etymology ===
From Latin intrōdūcere.
=== Pronunciation ===
Rhymes: -iɾ
Hyphenation: in‧tro‧du‧cir
=== Verb ===
introducir (first-person singular present introduzo, first-person singular preterite introducín, past participle introducido)
to insert
to bring (someone) into/across
to introduce (a work of art, a book, etc.) (by means of something)
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
reintroducir
==== Related terms ====
introdución
==== Further reading ====
“introducir”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin intrōdūcere.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /intɾoduˈθiɾ/ [ĩn̪.t̪ɾo.ð̞uˈθiɾ] (Equatorial Guinea, Spain)
IPA(key): /intɾoduˈsiɾ/ [ĩn̪.t̪ɾo.ð̞uˈsiɾ] (Latin America, Philippines)
Rhymes: -iɾ
Syllabification: in‧tro‧du‧cir
=== Verb ===
introducir (first-person singular present introduzco, first-person singular preterite introduje, past participle introducido)
to insert
to bring in; to introduce; to add
to admit (someone); to add
==== Usage notes ====
Introducir is a false friend and does not mean introduce in the sense of "to make known" or "to acquaint (someone)". The Spanish word for introduce in that sense is presentar.
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“introducir”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025