introducir

التعريفات والمعاني

== Galician == === Alternative forms === introduzir (reintegrationist) === Etymology === From Latin intrōdūcere. === Pronunciation === Rhymes: -iɾ Hyphenation: in‧tro‧du‧cir === Verb === introducir (first-person singular present introduzo, first-person singular preterite introducín, past participle introducido) to insert to bring (someone) into/across to introduce (a work of art, a book, etc.) (by means of something) ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== reintroducir ==== Related terms ==== introdución ==== Further reading ==== “introducir”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 == Spanish == === Etymology === Borrowed from Latin intrōdūcere. === Pronunciation === IPA(key): /intɾoduˈθiɾ/ [ĩn̪.t̪ɾo.ð̞uˈθiɾ] (Equatorial Guinea, Spain) IPA(key): /intɾoduˈsiɾ/ [ĩn̪.t̪ɾo.ð̞uˈsiɾ] (Latin America, Philippines) Rhymes: -iɾ Syllabification: in‧tro‧du‧cir === Verb === introducir (first-person singular present introduzco, first-person singular preterite introduje, past participle introducido) to insert to bring in; to introduce; to add to admit (someone); to add ==== Usage notes ==== Introducir is a false friend and does not mean introduce in the sense of "to make known" or "to acquaint (someone)". The Spanish word for introduce in that sense is presentar. ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “introducir”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025