intimare
التعريفات والمعاني
== Italian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Late Latin intimāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /in.tiˈma.re/
Rhymes: -are
Hyphenation: in‧ti‧mà‧re
=== Verb ===
intimàre (first-person singular present ìntimo or (traditional, careful style) intìmo, first-person singular past historic intimài, past participle intimàto, auxiliary avére) (transitive)
(literary) to tell, communicate, notify; to declare, proclaim
(literary) to predict, foresee, forbode
(literary, obsolete, rare) to inform
to order in a peremptory or imperious way
Synonyms: ingiungere, ordinare, imporre, dettare, comandare, esigere
(obsolete) to inflict, to impose (a penalty or punishment)
to threaten, portend
(law, rare) to start or institute (a proceeding)
(law) to formally notify (in the name of authority)
to summon, convene
to declare (war)
to establish, fix (the day of an anniversary)
(obsolete, literary) to proclaim the start of (a celebration)
(obsolete, rare) to organize, prepare
(obsolete) to summon through an order or an invitation
(obsolete, very rare) to register indelibly
(obsolete, very rare) to provoke, cause
(obsolete, very rare) to incorporate
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== References ===
=== Anagrams ===
antimeri, imitarne, inermità, intimerà, mentirai, minareti, rimenati, terminai
== Latin ==
=== Verb ===
intimāre
inflection of intimō:
present active infinitive
second-person singular present passive imperative/indicative
== Romanian ==
=== Etymology ===
From intima + -re.
=== Noun ===
intimare f (plural intimări)
intimation
==== Declension ====
== Spanish ==
=== Verb ===
intimare
first/third-person singular future subjunctive of intimar
== Swedish ==
=== Adjective ===
intimare
comparative degree of intim
=== Adverb ===
intimare
comparative degree of intimt