intimare

التعريفات والمعاني

== Italian == === Etymology === Borrowed from Late Latin intimāre. === Pronunciation === IPA(key): /in.tiˈma.re/ Rhymes: -are Hyphenation: in‧ti‧mà‧re === Verb === intimàre (first-person singular present ìntimo or (traditional, careful style) intìmo, first-person singular past historic intimài, past participle intimàto, auxiliary avére) (transitive) (literary) to tell, communicate, notify; to declare, proclaim (literary) to predict, foresee, forbode (literary, obsolete, rare) to inform to order in a peremptory or imperious way Synonyms: ingiungere, ordinare, imporre, dettare, comandare, esigere (obsolete) to inflict, to impose (a penalty or punishment) to threaten, portend (law, rare) to start or institute (a proceeding) (law) to formally notify (in the name of authority) to summon, convene to declare (war) to establish, fix (the day of an anniversary) (obsolete, literary) to proclaim the start of (a celebration) (obsolete, rare) to organize, prepare (obsolete) to summon through an order or an invitation (obsolete, very rare) to register indelibly (obsolete, very rare) to provoke, cause (obsolete, very rare) to incorporate ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === References === === Anagrams === antimeri, imitarne, inermità, intimerà, mentirai, minareti, rimenati, terminai == Latin == === Verb === intimāre inflection of intimō: present active infinitive second-person singular present passive imperative/indicative == Romanian == === Etymology === From intima +‎ -re. === Noun === intimare f (plural intimări) intimation ==== Declension ==== == Spanish == === Verb === intimare first/third-person singular future subjunctive of intimar == Swedish == === Adjective === intimare comparative degree of intim === Adverb === intimare comparative degree of intimt