inis
التعريفات والمعاني
== Chuukese ==
=== Noun ===
inis
body
== Irish ==
=== Etymology 1 ===
From Old Irish inis, from Proto-Celtic *enistī (“standing in (the water)”), from Proto-Indo-European *en- (“in”) + *steh₂- (“stand”). Cognate with Welsh ynys.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈinʲiʃ/
(Teelin) IPA(key): /ˈɪn̠ʲiʃ/
==== Noun ====
inis f (genitive singular inse, nominative plural insí)
island
Synonym: oileán
===== Usage notes =====
Found chiefly in place names. The synonym oileán is the usual common noun for “island”.
===== Declension =====
===== Derived terms =====
==== Further reading ====
Dinneen, Patrick S. (1904), “inis”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 398
Ó Dónaill, Niall (1977), “inis”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
de Bhaldraithe, Tomás (1959), “isle”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
“isle”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026
=== Etymology 2 ===
From Middle Irish indisid, denominal from Old Irish indisin, indisiu, verbal noun of in·fét, from in- + Proto-Celtic *weideti, from Proto-Indo-European *weyd- (“know, see”).
==== Alternative forms ====
innis (superseded)
nis (Kerry)
==== Pronunciation ====
(Munster) IPA(key): /ˈinʲəʃ/, (Kerry) /ˈnʲiʃ/ (corresponding to the form nis)
(Connacht, Ulster) IPA(key): /ˈin̠ʲəʃ/
==== Verb ====
inis (present analytic insíonn, future analytic inseoidh, verbal noun insint, past participle inste)
(transitive) to tell, relate
===== Conjugation =====
Alternative present indicative: iniseann
Alternative verbal noun: inse
==== Further reading ====
Dinneen, Patrick S. (1904), “innisim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 399
Ó Dónaill, Niall (1977), “inis”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
de Bhaldraithe, Tomás (1959), “insím”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
“inis”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026
=== Mutation ===
=== References ===
== Latin ==
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈɪ.niːs]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈiː.nis]
=== Verb ===
inīs
second-person singular present active indicative of ineō
== Old Irish ==
=== Etymology ===
From Proto-Celtic *enistī (“standing in (the water)”), from Proto-Indo-European *en- (“in”) + *steh₂- (“stand”). Cognate with Welsh ynys.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈi.nʲəsʲ/
(Blasse) [ˈi.nʲɪsʲ]
(Griffith) [ˈi.nʲɨsʲ]
=== Noun ===
inis f (genitive inse, nominative plural insi)
island
==== Usage notes ====
Despite its ī-stem inflection and feminine gender, the nominative singular of inis and its descendants almost never causes the lenition of a following word.
==== Declension ====
==== Descendants ====
Middle Irish: inis
Irish: inis
Manx: innis
Scottish Gaelic: innis→ Scots: inch→ English: inch (“small island”)
=== Mutation ===
=== Further reading ===
Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 inis”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
anis — obsolete
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiˈnis/ [ʔɪˈn̪ɪs]
Rhymes: -is
Syllabification: i‧nis
=== Noun ===
inís (Baybayin spelling ᜁᜈᜒᜐ᜔)
irritation; vexation; annoyance
Synonyms: yamot, pagkayamot, suya, pagkasuya, asar, urat, buwisit, (Batangas) wasang, (Quezon) barino
suffocation; asphyxiation
Synonyms: pagkainis, aspiksiya
==== Derived terms ====
==== See also ====
galit
poot
=== Adjective ===
inís (Baybayin spelling ᜁᜈᜒᜐ᜔)
annoyed; irritated; vexed
Synonyms: yamot, nayayamot, suya, nasusuya, galit, nagagalit, asar, buwisit
suffocated; asphyxiated
=== Further reading ===
“inis”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018