inferno
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
From Italian inferno (“hell”), from Latin infernus (“of the lower regions”), inferna (“the lower regions”); see infernal.
The meaning "big fire" came as a figurative use from the traditional idea of hellfire.
=== Pronunciation ===
(General American) IPA(key): /ɪnˈfɝnoʊ/
Rhymes: -ɜː(ɹ)nəʊ
=== Noun ===
inferno (plural infernos)
A place or situation resembling Hell.
A large fire; a conflagration.
==== Synonyms ====
See Thesaurus:afterlife
==== Derived terms ====
towering inferno
==== Related terms ====
infernal
==== Translations ====
==== Further reading ====
William Dwight Whitney, Benjamin Eli Smith, editors (1895–1910), “inferno”, in The Century Dictionary and Cyclopedia: […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
“inferno”, in OneLook Dictionary Search.
=== Anagrams ===
Fronnie, nonfire
== Danish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Italian inferno, from Latin infernus (“of the lower regions”).
=== Noun ===
inferno n (singular definite infernoet, plural indefinite infernoer)
inferno; a horrible or agonizing place; hell
(figurative) chaos (e.g. sounds, feelings etc.)
==== Declension ====
==== Related terms ====
infernalsk
=== References ===
“inferno” in Den Danske Ordbog
== Dutch ==
=== Etymology ===
From Italian inferno (“hell”), from Latin infernus (“of the lower regions”), inferna (“the lower regions”); see infernal. The meaning "big fire" came as a figurative use from the traditional idea of hellfire.
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
inferno n (plural inferno's, diminutive infernootje n)
hell-like place or situation
hellfire
a large fire
==== Synonyms ====
(a hell-like place): onderwereld
(hellfire): hellevuur
(a large fire): vuurzee, vlammenzee
==== Related terms ====
infernaal
== Finnish ==
=== Etymology ===
From Italian inferno.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈinferno/, [ˈiɱfe̞rno̞]
Rhymes: -inferno
Syllabification(key): in‧fer‧no
Hyphenation(key): in‧fer‧no
=== Noun ===
inferno
inferno (place resembling hell, large fire)
==== Declension ====
== Galician ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese inferno, from Latin īnfernus (“infernal; of the lower regions”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /iɱˈfɛɾno̝/
=== Noun ===
inferno m (plural infernos)
(Christianity) hell
(figurative) a very unpleasable or negative situation
==== Derived terms ====
infernal
inferniño
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “inferno”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “inferno”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “inferno”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “inferno”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Italian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /inˈfɛr.no/
Rhymes: -ɛrno
Hyphenation: in‧fèr‧no
=== Etymology 1 ===
From Latin īnfernus (“of the lower regions”), derived from īnferus (“low”).
==== Adjective ====
inferno (feminine inferna, masculine plural inferni, feminine plural inferne)
hellish, infernal
(uncommon) lower, inferior
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Late Latin īnfernus, īnfernum (“the depths of the earth”), noun use of īnfernus (“of the lower regions”), derived from īnferus (“low”).
==== Noun ====
inferno m (plural inferni)
hell
inferno
===== Related terms =====
infernale
===== Descendants =====
→ Dutch: inferno
→ English: inferno
→ German: Inferno
→ Italiot Greek: ινφιέρνο (infiérno)
→ Norwegian: inferno
→ Swedish: inferno
→ Danish: inferno
=== Etymology 3 ===
From the toponym Inferno (a place near Sondrio).
==== Noun ====
inferno m (plural inferni)
a kind of red wine
=== Further reading ===
inferno1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
inferno2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
inferno3 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
=== Anagrams ===
frenino, nefroni
== Latin ==
=== Adjective ===
īnfernō
dative/ablative masculine/neuter singular of īnfernus
=== Noun ===
īnfernō m
dative/ablative singular of īnfernus
== Lombard ==
=== Noun ===
inferno m
(Old Lombard) alternative form of inverno (etymology 2)
== Norwegian Bokmål ==
=== Etymology ===
From Italian inferno, from Latin infernus.
=== Noun ===
inferno n (definite singular infernoet, indefinite plural inferno or infernoer, definite plural infernoa or infernoene)
an inferno
=== References ===
“inferno” in The Bokmål Dictionary.
“inferno” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
== Norwegian Nynorsk ==
=== Etymology ===
From Italian inferno, from Latin infernus.
=== Noun ===
inferno n (definite singular infernoet, indefinite plural inferno, definite plural infernoa)
an inferno
=== References ===
“inferno” in The Nynorsk Dictionary.
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese inferno, iferno, from Latin īnfernus (“infernal; of the lower regions”).
=== Pronunciation ===
Rhymes: -ɛɾnu
Hyphenation: in‧fer‧no
=== Noun ===
inferno m (plural infernos)
(Christianity) hell (where sinners go)
(figurative) a very unpleasant or negative situation
(figurative) a very hot place
=== Interjection ===
inferno!
hell (expressing discontent, unhappiness, or anger)
==== Related terms ====
infernal
inferninho
=== Further reading ===
“inferno”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Swedish ==
=== Noun ===
inferno n
an inferno; an extremely dangerous, chaotic and generally overwhelming situation
==== Usage notes ====
Swedes would associate inferno with Dante but also with August Strindberg
==== Declension ====
==== Related terms ====
infernalisk
=== References ===
“inferno”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
“inferno”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
“inferno”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)