indamsoírfad

التعريفات والمعاني

== Old Irish == === Etymology === Univerbation of in (“whether”) +‎ dam- (“me”, class C infixed pronoun) +‎ ·soírfad (third-person singular conditional of sóeraid). === Pronunciation === IPA(key): /in̪.d̪amˈhoːi̯ɾ.ɸəð/ (Blasse) [in̪.d̪amˈhoːi̯ɾ.ɸað] (Griffith) [in̪.d̪amˈhoːi̯ɾ.ɸəð] === Verb === indam·ṡoírfad whether (s/he) would deliver/free/liberate me c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 90c19