impasse
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
Borrowed from French impasse.
=== Pronunciation ===
(Received Pronunciation) IPA(key): /ˈæmpɑːs/, /æmˈpɑːs/, /ˈɪmpɑːs/, /ɪmˈpɑːs/
(General American) IPA(key): /ˈɪmpæs/, /ɪmˈpæs/
Hyphenation: im‧passe
=== Noun ===
impasse (plural impasses)
A road with no exit; a cul-de-sac. [from 1851]
(figurative) A deadlock or stalemate situation in which no progress can be made.
==== Translations ====
=== References ===
=== Further reading ===
“impasse”, in OneLook Dictionary Search.
=== Anagrams ===
pessima, sempais
== Dutch ==
=== Etymology ===
From French impasse.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˌɪmˈpɑsə/
Hyphenation: im‧pas‧se
Rhymes: -ɑsə
=== Noun ===
impasse f (plural impasses or impassen, no diminutive)
impasse (situation in which no progress can be made)
== French ==
=== Etymology ===
From im- + passe.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɛ̃.pas/ ~ /ɛ̃.pɑs/
=== Noun ===
impasse f (plural impasses)
stalemate, impasse (situation in which no progress can be made; not used in the chess sense of stalemate)
dead-end; cul-de-sac (street)
==== Derived terms ====
faire l'impasse
==== Descendants ====
→ English: impasse
→ German: Impasse
→ Italian: impasse
→ Dutch: impasse
→ Polish: impas
→ Portuguese: impasse
→ Spanish: impasse
=== Further reading ===
“impasse”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
“impasse”, in Dictionnaire français en ligne Larousse
“impasse” in Dico en ligne Le Robert.
== Galician ==
=== Verb ===
impasse
(reintegrationist norm) first/third-person singular imperfect subjunctive of impar
== Italian ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from French impasse.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /emˈpas/
Rhymes: -as
=== Noun ===
impasse f (invariable)
impasse, dead-end, deadlock, stalemate
Synonym: stallo
=== References ===
=== Further reading ===
impasse in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
=== Anagrams ===
Messapi, assempi, pessima
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Hyphenation: im‧pas‧se
=== Etymology 1 ===
Borrowed from French impasse.
==== Noun ====
impasse m (plural impasses)
impasse (a situation in which no progress can be made)
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
impasse
first/third-person singular imperfect subjunctive of impar
=== Further reading ===
“impasse”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Alternative forms ===
impás
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from French impasse.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /imˈpas/ [ĩmˈpas]
Rhymes: -as
Syllabification: im‧pas‧se
=== Noun ===
impasse m (plural impasses)
impasse
==== Usage notes ====
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
=== Further reading ===
“impasse”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025