immiseror
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Alternative forms ===
inmiseror
=== Etymology ===
From in- (intensifier) + miseror (“bewail, pity”).
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ɪmˈmɪ.sɛ.rɔr]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [imˈmiː.s̬e.ror]
=== Verb ===
immiseror (present infinitive immiserārī, perfect active immiserātus sum); first conjugation, deponent
to pity, commiserate
==== Usage notes ====
The Plautine quotation may reflect a manuscript error, as other versions of the text contain the term ministrantur. The current Loeb Classical Library edition contains the word miserantur.
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“immĭsĕror (inm-)”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
Joaquim Affonso Gonçalves (1936) [1841], Lexicon Magnum Latino-Sinicum, third edition, Digitized at Dickinson College, 2023, Peking: Typis Congregationis Missionis, *Immiseror: “*Immiseror, aris, ari. d. 不憐憫。”
Wiseman, Nicholas (1835), Two Letters: On Some Parts of the Controversy Concerning 1. John V. 7[1], Rome: Joseph Salviucci and Son, page 52
de Melo, Wolfgang, editor (29 April 2013), Stichus. Three-Dollar Day. Truculentus. The Tale of a Traveling-Bag. Fragments, Harvard University Press, →ISBN