ikaw god
التعريفات والمعاني
== Cebuano ==
=== Etymology ===
From ikaw (“you”) + god (“indeed; emphasis particle”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ʔiˌkaw ˈɡod/ [ʔɪˌkaʊ̯ ˈɡod̪]
=== Phrase ===
ikaw god
(colloquial) have it your way; it's up to you; on your own head be it. Used to shift the entire burden of a decision and its potential negative consequences onto the listener, often after a warning or advice has been given.
==== Usage notes ====
While similar to bahala ka, ikaw god often feels more personal or resigned. It is frequently used by elders or friends to signal that they are stopping their attempts to persuade the listener.
The particle god adds a layer of "finality" to the statement.
==== Synonyms ====
bahala ka
ikaw na'y kahibalo
imo nang gusto