içine doğmak
التعريفات والمعاني
== Turkish ==
=== Etymology ===
Derived from Ottoman Turkish ایچه طوغمق (içe doġmaḳ, “to rise to the inner perception, to dawn upon the mind”), equivalent to compound of iç (“inner, the inside, internal”) + -i (possessive suffix) + -(n)e (dative suffix with "n" as buffer consonant) + doğmak (“to be born, to arise”), literally “(for something) to be born into one, to arise in one”.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /i.t͡ʃiˈne.doːmak/
Hyphenation: i‧çi‧ne‧doğ‧mak
=== Verb ===
içine doğmak (third-person singular simple present içine doğar)
(intransitive, idiomatic) To have a hunch or feeling that something is or was going to happen; to feel in one's water, to feel in one's bones.
==== Usage notes ====
In the base form of the verb, "iç" has the possessive suffix for 3rd Person Singular, this suffix changes accordingly for other persons;
1st P. Sg. "-im" + -e (dative suffix) → (içime)
2nd P. Sg. "-in" + -e (dative suffix) → (içine)
1st P. Pl. "-imiz" + -e (dative suffix) → (içimize)
2nd P. Pl. "-iniz" + -e (dative suffix) → (içinize)
3rd P. Pl. "-leri" + -e (dative suffix) → (içlerinize)
Since the event that is presumably felt assumes the position of the subject in the sentence, the verb doğmak can only be inflected in 3rd person singular or plural.
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== References ===
=== Further reading ===
“içine doğmak”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
Çağbayır, Yaşar (2007), “içine doğmak”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 2084