hypätä

التعريفات والمعاني

== Finnish == === Etymology === From Proto-Finnic *hüp'äit'äk, probably borrowed from Proto-Germanic *huppōną, *huppijaną (“to move up and down; hop”), compare German hüpfen (“to hop”). Compare also Erzya чопавтомс (čopavtoms, “to dive”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈhypætæˣ/, [ˈhypæt̪æ(ʔ)] Rhymes: -ypætæ Syllabification(key): hy‧pä‧tä Hyphenation(key): hy‧pä‧tä === Verb === hypätä (intransitive) to jump, leap (usually once) hypätä yli ― to jump over; (figuratively) to skip (disregard) ==== Conjugation ==== ==== Synonyms ==== (jump): loikata, pompata ==== Derived terms ==== === Further reading === “hypätä”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish]‎[1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2 July 2023 === Anagrams === Pyhtää == Ingrian == === Etymology === From Proto-Finnic *hüp'äit'äk. Cognates include Finnish hypätä. === Pronunciation === (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈhypætæ/, [ˈhypæˑt] (Soikkola) IPA(key): /ˈhypætæ/, [ˈhyb̥æˑd̥æ] (Hevaha) IPA(key): /ˈhypætæk/, [ˈhyb̥æˑd̥æɡ̊] Rhymes: -ypæt, -ypætæ Hyphenation: hy‧pä‧tä === Verb === hypätä (intransitive) to jump (intransitive) to rush, hurry ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === References === Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 75 Arvo Laanest (1997), Isuri keele Hevaha murde sõnastik, Eesti Keele Instituut, page 43 Olga I. Konkova; Nikita A. Dyachkov (2014), Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку‎[2], →ISBN, page 71 == Livvi == === Etymology === From Proto-Finnic *hüp'äit'äk. Cognates include Finnish hypätä. === Pronunciation === IPA(key): /ˈhypætʲæ/ Hyphenation: hy‧pä‧tä === Verb === hypätä (intransitive) to jump, leap (intransitive) to rush (intransitive) to meddle ==== Conjugation ==== This verb needs an inflection-table template. === References === N. Gilojeva; S. Rudakova (2009), Karjalan kielen Livvin murdehen algukursu [Beginners' course of Karelian language's Livvi dialect]‎[3] (in Livvi), Petrozavodsk, →ISBN, page 3 Tatjana Boiko (2019), Suuri Karjal-Venʹalaine Sanakniigu (livvin murreh) [The Big Karelian-Russian dictionary (Livvi dialect)], 2nd edition, →ISBN, page 67