homo homini lupus
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Etymology ===
From homō (“a human being, man”) + hominī (“to man”, dative singular of the same) + lupus (“a wolf”). As is typical of Latin proverbs, the sentence is nominal (lacks the copular est).
First attested in Erasmus' Adagia, a variation on the proverb alluded to by Plautus in Lupus est homō hominī, nōn homō, quom quālis sit nōn nōvit ("To a human, a human is not a human but a wolf when he doesn't know what the other one is like"). Compare Erasmus' Hominī nūlla fera perniciōsior quam homō ("No beast is more dangerous to a human than another human").
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈhɔ.moː ˈhɔ.mɪ.niː ˈɫʊ.pʊs]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈɔː.mo ˈɔː.mi.ni ˈluː.pus]
=== Phrase ===
homō hominī lupus
man is a wolf to man (what wolf is to other animals, man is to another man)
==== Descendants ====
→ English: man is a wolf to man (calque)
→ Finnish: ihminen on ihmiselle susi (calque)
→ French: l'homme est un loup pour l'homme (calque)
→ Hungarian: ember embernek farkasa (calque)
⇒ Icelandic: maður er manns gaman (“man is the enjoyment of man”) (antonymic calque)
→ Polish: człowiek człowiekowi wilkiem (calque)
→ Portuguese: o homem é o lobo do homem (calque)
→ Russian: челове́к челове́ку волк (čelovék čelovéku volk) (calque)
=== References ===
=== Further reading ===
homo homini lupus on Wikipedia.Wikipedia