hinguha
التعريفات والمعاني
== Cebuano ==
=== Etymology ===
From hing- + kuha.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /hiˈŋuhaʔ/ [hɪˈŋu.hɐʔ]
Hyphenation: hi‧ngu‧ha
=== Verb ===
hinguhà (Badlit spelling ᜑᜒᜅᜓᜑ)
to get one's livelihood from
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
himoha, hing̃oha — obsolete, Spanish-based spelling
himuha, hinuha
=== Etymology ===
From hing- + kuha. Doublet of hinuha.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /hiˈŋuha/ [hɪˈŋuː.hɐ]
Rhymes: -uha
Syllabification: hi‧ngu‧ha
=== Noun ===
hinguha (Baybayin spelling ᜑᜒᜅᜓᜑ)
act of taking something personally and feeling offended or embarrassed, even when the remark was directed at someone else
(obsolete) anxiety of being talked about
(obsolete) embarrassment that one feels from seeing what others do
==== Derived terms ====
==== See also ====
=== Further reading ===
“hinguha”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[2] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag.
page 195: “Correrſe) Hing̃oha (pp) de algo”
page 482: “Picarſe) Hing̃oha (pp) de [lo que] le diçen o ſe diçe a otro”
page 570: “Temor) Hing̃oha (pp) q̃ tiene vno [ſi dicen] por el lo [que ſe] trata”
page 598: “[Verguença]) Hing̃oha (pp) q̃ uno tiene de [lo que] ue haçer [a los] otros”