himbing
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Said to be borrowed from Hokkien, either:
欣眠 (him bîn / herm bîn, /him³³ bin²⁴/ or /həm³³ bin²⁴/, literally “happy sleep”), according to Manuel (1948).
陷眠 / 含眠 (hâm-bîn / hām-bîn, “to talk in one's sleep; to sleeptalk”) or “sound sleep” according to Manuel (1948).
See also Hokkien 噤 / 含 (hīm / hām, “to keep mouth shut; to be silent”) & 含 (hâm / hām, “to keep mouth shut”). Furthermore, see also Tagalog him- (historical stative prefix, now unproductive).
Compare Kapampangan imbing.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /himˈbiŋ/ [hɪmˈbɪŋ]
Rhymes: -iŋ
Syllabification: him‧bing
=== Noun ===
himbíng (Baybayin spelling ᜑᜒᜋ᜔ᜊᜒᜅ᜔)
deep sleep; profound sleep
proper and comfortable temperature of water or weather
==== Derived terms ====
==== See also ====
=== References ===
“himbing”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Manuel, E. Arsenio (1948), Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 23
=== Further reading ===
Douglas, Carstairs (1873), “hâm-bîn”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 117; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 117
Douglas, Carstairs (1873), “hām”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 117; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 117
Douglas, Carstairs (1873), “hīm”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 133; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 133