hibi

التعريفات والمعاني

== Bikol Central == === Pronunciation === IPA(key): /hiˈbiʔ/ [hiˈbiʔ] IPA(key): /ʔiˈbiʔ/ [ʔiˈbiʔ] (h-dropping) Hyphenation: hi‧bi === Noun === hibî (Basahan spelling ᜑᜒᜊᜒ) a cry; a weep; a bawl Synonyms: uriyak, tangis ==== Derived terms ==== == Cebuano == === Pronunciation === Hyphenation: hi‧bi IPA(key): /ˈhibi/ [ˈhi.bɪ] === Etymology 1 === From Hokkien 蝦米/虾米 (hê-bí, “dried shrimp”). ==== Noun ==== hibi dried shrimp === Etymology 2 === Unknown. ==== Noun ==== hibi the June plum (Spondias dulcis) the fruit of this tree == Japanese == === Romanization === hibi Rōmaji transcription of ひび == Slovene == === Noun === hibi inflection of hiba: dative/locative singular nominative/accusative dual == Tagalog == === Etymology 1 === Borrowed from Hokkien 蝦米 / 虾米 (hê-bí, “dried shrimp”). Compare Indonesian ebi. ==== Alternative forms ==== hibe ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈhibi/ [ˈhiː.bɪ] Rhymes: -ibi Syllabification: hi‧bi ==== Noun ==== hibi (Baybayin spelling ᜑᜒᜊᜒ) small, dried shrimp ===== Related terms ===== === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /hiˈbiʔ/ [hɪˈbɪʔ] Rhymes: -iʔ Syllabification: hi‧bi ==== Noun ==== hibî (Baybayin spelling ᜑᜒᜊᜒ) pouting; pursing of one's lips (as of someone about to cry) ===== Derived terms ===== === Further reading === “hibi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Chan-Yap, Gloria (1980), “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 138 Manuel, E. Arsenio (1948), Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 22