hibi
التعريفات والمعاني
== Bikol Central ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /hiˈbiʔ/ [hiˈbiʔ]
IPA(key): /ʔiˈbiʔ/ [ʔiˈbiʔ] (h-dropping)
Hyphenation: hi‧bi
=== Noun ===
hibî (Basahan spelling ᜑᜒᜊᜒ)
a cry; a weep; a bawl
Synonyms: uriyak, tangis
==== Derived terms ====
== Cebuano ==
=== Pronunciation ===
Hyphenation: hi‧bi
IPA(key): /ˈhibi/ [ˈhi.bɪ]
=== Etymology 1 ===
From Hokkien 蝦米/虾米 (hê-bí, “dried shrimp”).
==== Noun ====
hibi
dried shrimp
=== Etymology 2 ===
Unknown.
==== Noun ====
hibi
the June plum (Spondias dulcis)
the fruit of this tree
== Japanese ==
=== Romanization ===
hibi
Rōmaji transcription of ひび
== Slovene ==
=== Noun ===
hibi
inflection of hiba:
dative/locative singular
nominative/accusative dual
== Tagalog ==
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Hokkien 蝦米 / 虾米 (hê-bí, “dried shrimp”). Compare Indonesian ebi.
==== Alternative forms ====
hibe
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈhibi/ [ˈhiː.bɪ]
Rhymes: -ibi
Syllabification: hi‧bi
==== Noun ====
hibi (Baybayin spelling ᜑᜒᜊᜒ)
small, dried shrimp
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /hiˈbiʔ/ [hɪˈbɪʔ]
Rhymes: -iʔ
Syllabification: hi‧bi
==== Noun ====
hibî (Baybayin spelling ᜑᜒᜊᜒ)
pouting; pursing of one's lips (as of someone about to cry)
===== Derived terms =====
=== Further reading ===
“hibi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Chan-Yap, Gloria (1980), “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 138
Manuel, E. Arsenio (1948), Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 22