hia

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Symbol === hia (international standards) ISO 639-3 language code for Lamang. === See also === Wiktionary’s coverage of Lamang terms == Akan == === Verb === hia to need == Cimbrian == === Etymology === From Middle High German hie, from Old High German hia, from Proto-West Germanic *hēr, from Proto-Germanic *hē₂r. Cognate with German hie. Doublet of hèar. === Adverb === hia (Sette Comuni) here Ail hia nagane miar. ― Come here near me. Bon hia un da. ― From here and there. === References === “hia” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974), Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo == Finnish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈhiɑ/, [ˈhiɑ̝] Rhymes: -iɑ Syllabification(key): hi‧a Hyphenation(key): hia === Noun === hia (dialectal, chiefly Western Finnish) alternative form of hiha === Anagrams === hai, iha == Gun == === Alternative forms === xíá (Benin) === Pronunciation === IPA(key): /xí.á/ === Verb === híá (Nigeria) to read to show == Hokkien == == Indonesian == === Etymology === Borrowed from Hokkien 艾 (hiāⁿ, “mugwort”). === Pronunciation === (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈhia/ [ˈhi.a] Rhymes: -a Syllabification: hi‧a === Noun === hia (plural hia-hia) Artemisia vulgaris Synonyms: baru cina, rumput gajah === Further reading === “hia”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Ingrian == === Etymology === From Proto-Finnic *hiha. Cognates include Finnish hiha and dialectal Estonian iha. === Pronunciation === (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈhiɑ/, [ˈhiɑˑ] (Soikkola) IPA(key): /ˈhiɑ/, [ˈhiɑˑ] (Hevaha) IPA(key): /ˈhiɑ/, [ˈhiɑˑ] Rhymes: -eː, -iɑ Hyphenation: hi‧a === Noun === hia sleeve ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === References === Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 60 Arvo Laanest (1997), Isuri keele Hevaha murde sõnastik, Eesti Keele Instituut, page 36 == Jarai == === Verb === hia to cry, weep, sob === References === Siu, Lap Minh (December 2009), Developing the First Preliminary Dictionary of North American Jarai‎[1], Texas Tech University, page 79 == Latin == === Verb === hiā second-person singular present active imperative of hiō == Māori == === Pronunciation === IPA(key): /ˈhia/ [ˈhiɐ] === Determiner === hia many several == Norwegian Nynorsk == === Noun === hia n pl plural definite of hi == Old English == === Pronoun === hīa (f) (Kentish, Northumbrian) alternative form of hēo == Old Frisian == === Etymology 1 === From Proto-West Germanic *hiʀ, from Proto-Germanic *hīz (“these, these ones”), masculine plural of *hiz. ==== Pronoun ==== hiā (accusative hiā, genitive hira, dative him) they === Etymology 2 === ==== Pronoun ==== hiā accusative of hiū: her ===== Declension ===== == Plautdietsch == === Etymology === From Middle Low German hêr, from Old Saxon hēr, Proto-West Germanic *hēr. === Adverb === hia here, in this place == Swedish == === Alternative forms === hi, higa === Pronunciation === IPA(key): /²hiːa/ Rhymes: -iːa === Verb === hia (present hiar, preterite hiade, supine hiat, imperative hia) (reflexive, dialectal, Southern) to bide; to forbear; to contain or control oneself; to calm; to slow down; to wait Synonyms: behärska, bida, lugna, vänta, ge sig till tåls Hia sig ― Bide oneself Hia dig ― Control/Calm yourself Hia lite ― Slow down/Wait a bit ==== Usage notes ==== A dialectal word found in all of Götaland and Närke, but mainly concentrated to southern Sweden. ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== hialös (“impatient, restless, eager”) === See also === HIA (“CCU, coronary care unit”) === References === Hialös, hia sig. Swedish Institute for Language and Folklore. 8 January 2018. == Tahitian == === Particle === hia passive voice marker when placed directly after a verb == Tok Pisin == === Etymology === From English here. === Adverb === hia here (in this place) === References === Volker, C. A. (general editor), et al. (2008), Papua New Guinea Tok Pisin English Dictionary, Oxford University Press in association with Wantok Niuspepa, →ISBN, page 27 == Vietnamese == === Etymology === From Teochew 靴 (hia1). === Pronunciation === (Hà Nội) IPA(key): [hiə˧˧] (Huế) IPA(key): [hiə˧˧] (Saigon) IPA(key): [hiə˧˧] === Noun === hia • (𩊽) mandarin's boots Mèo đi hia ― Puss in Boots === Anagrams === hai == Yola == === Adjective === hia alternative form of heigh === References === Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 45