hia
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Symbol ===
hia
(international standards) ISO 639-3 language code for Lamang.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Lamang terms
== Akan ==
=== Verb ===
hia
to need
== Cimbrian ==
=== Etymology ===
From Middle High German hie, from Old High German hia, from Proto-West Germanic *hēr, from Proto-Germanic *hē₂r. Cognate with German hie. Doublet of hèar.
=== Adverb ===
hia
(Sette Comuni) here
Ail hia nagane miar. ― Come here near me.
Bon hia un da. ― From here and there.
=== References ===
“hia” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974), Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
== Finnish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈhiɑ/, [ˈhiɑ̝]
Rhymes: -iɑ
Syllabification(key): hi‧a
Hyphenation(key): hia
=== Noun ===
hia (dialectal, chiefly Western Finnish)
alternative form of hiha
=== Anagrams ===
hai, iha
== Gun ==
=== Alternative forms ===
xíá (Benin)
=== Pronunciation ===
IPA(key): /xí.á/
=== Verb ===
híá (Nigeria)
to read
to show
== Hokkien ==
== Indonesian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Hokkien 艾 (hiāⁿ, “mugwort”).
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈhia/ [ˈhi.a]
Rhymes: -a
Syllabification: hi‧a
=== Noun ===
hia (plural hia-hia)
Artemisia vulgaris
Synonyms: baru cina, rumput gajah
=== Further reading ===
“hia”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Ingrian ==
=== Etymology ===
From Proto-Finnic *hiha. Cognates include Finnish hiha and dialectal Estonian iha.
=== Pronunciation ===
(Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈhiɑ/, [ˈhiɑˑ]
(Soikkola) IPA(key): /ˈhiɑ/, [ˈhiɑˑ]
(Hevaha) IPA(key): /ˈhiɑ/, [ˈhiɑˑ]
Rhymes: -eː, -iɑ
Hyphenation: hi‧a
=== Noun ===
hia
sleeve
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== References ===
Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 60
Arvo Laanest (1997), Isuri keele Hevaha murde sõnastik, Eesti Keele Instituut, page 36
== Jarai ==
=== Verb ===
hia
to cry, weep, sob
=== References ===
Siu, Lap Minh (December 2009), Developing the First Preliminary Dictionary of North American Jarai[1], Texas Tech University, page 79
== Latin ==
=== Verb ===
hiā
second-person singular present active imperative of hiō
== Māori ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈhia/ [ˈhiɐ]
=== Determiner ===
hia
many
several
== Norwegian Nynorsk ==
=== Noun ===
hia n pl
plural definite of hi
== Old English ==
=== Pronoun ===
hīa (f) (Kentish, Northumbrian)
alternative form of hēo
== Old Frisian ==
=== Etymology 1 ===
From Proto-West Germanic *hiʀ, from Proto-Germanic *hīz (“these, these ones”), masculine plural of *hiz.
==== Pronoun ====
hiā (accusative hiā, genitive hira, dative him)
they
=== Etymology 2 ===
==== Pronoun ====
hiā
accusative of hiū: her
===== Declension =====
== Plautdietsch ==
=== Etymology ===
From Middle Low German hêr, from Old Saxon hēr, Proto-West Germanic *hēr.
=== Adverb ===
hia
here, in this place
== Swedish ==
=== Alternative forms ===
hi, higa
=== Pronunciation ===
IPA(key): /²hiːa/
Rhymes: -iːa
=== Verb ===
hia (present hiar, preterite hiade, supine hiat, imperative hia)
(reflexive, dialectal, Southern) to bide; to forbear; to contain or control oneself; to calm; to slow down; to wait
Synonyms: behärska, bida, lugna, vänta, ge sig till tåls
Hia sig ― Bide oneself
Hia dig ― Control/Calm yourself
Hia lite ― Slow down/Wait a bit
==== Usage notes ====
A dialectal word found in all of Götaland and Närke, but mainly concentrated to southern Sweden.
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
hialös (“impatient, restless, eager”)
=== See also ===
HIA (“CCU, coronary care unit”)
=== References ===
Hialös, hia sig. Swedish Institute for Language and Folklore. 8 January 2018.
== Tahitian ==
=== Particle ===
hia
passive voice marker when placed directly after a verb
== Tok Pisin ==
=== Etymology ===
From English here.
=== Adverb ===
hia
here (in this place)
=== References ===
Volker, C. A. (general editor), et al. (2008), Papua New Guinea Tok Pisin English Dictionary, Oxford University Press in association with Wantok Niuspepa, →ISBN, page 27
== Vietnamese ==
=== Etymology ===
From Teochew 靴 (hia1).
=== Pronunciation ===
(Hà Nội) IPA(key): [hiə˧˧]
(Huế) IPA(key): [hiə˧˧]
(Saigon) IPA(key): [hiə˧˧]
=== Noun ===
hia • (𩊽)
mandarin's boots
Mèo đi hia ― Puss in Boots
=== Anagrams ===
hai
== Yola ==
=== Adjective ===
hia
alternative form of heigh
=== References ===
Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 45