hiža
التعريفات والمعاني
== Serbo-Croatian ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Slavic *xyža, borrowed from Proto-Germanic *hūsą. Compare Bulgarian хижа (hiža, “chalet, hut”), Slovene hiša (“house”), Slovak chyža.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /xîʒa/
Hyphenation: hi‧ža
=== Noun ===
hȉža f (Cyrillic spelling хи̏жа)
(Kajkavian, Chakavian, regional) house; home; palace; shepherd's abode
15C, Džore Držić, Radmio i Ljubmir:
Razmi vrh tve hiže dolijeta iz gore Slavic ki bigliše s večera do zore, Ter svudi razdili tužan glas pojući, Kako da tuj cvili tve ime zovući.
=== Further reading ===
“hiža”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2026
“hiža”, in Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika [Dictionary of the Croatian Kajkavian literary language] (in Serbo-Croatian), https://kajkavski.hr, 1984–2026
== Slavomolisano ==
=== Etymology ===
From Serbo-Croatian hiža, from Proto-Slavic *xyža, borrowed from Proto-Germanic *hūsą.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /xîʒḁ/
=== Noun ===
hiža f
house, home
==== Declension ====
=== References ===
Ivica Peša Matracki and Nada Županović Filipin (2014), Changes in the System of Oblique Cases in Molise Croatian Dialect.
Breu, W., Mader Skender, M. B. & Piccoli, G. 2013. Oral texts in Molise Slavic (Italy): Acquaviva Collecroce. In Adamou, E., Breu, W., Drettas, G. & Scholze, L. (eds.). 2013. EuroSlav2010: Elektronische Datenbank bedrohter slavischer Varietäten in nichtslavophonen Ländern Europas – Base de données électronique de variétés slaves menacées dans des pays européens non slavophones. Konstanz: Universität / Paris: Lacito (Internet Publication).
Walter Breu and Giovanni Piccoli (2000), Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce: Dizionario plurilingue della lingua slava della minoranza di provenienza dalmata di Acquaviva Collecroce in Provincia di Campobasso (Parte grammaticale).