herba Sabina

التعريفات والمعاني

== Latin == === Alternative forms === arbor Sabīna, Sabīna, sabīna (later) === Etymology === Literally “Sabine weed”, due to the abundance of the shrub in the Sabine territory; an epithet that later had no significance to the vulgar, hence stood alone for tree. Note also catanum (“Juniperus oxycedra”) borrowed from Sabine. Not related to sappīnus. === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ˈhɛr.ba saˈbiː.na] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈɛr.ba saˈbiː.na] === Noun === herba Sabīna f (genitive herbae Sabīnae); first declension savin, Juniperus sabina ==== Declension ==== First-declension noun with a first-declension adjective, with locative. ==== Descendants ==== Old French: savine → Middle English: savine, savin English: savin Old Italian: savina Old Occitan: savina → Arabic: شَبِينَة (šabīna) → Proto-West Germanic: *sabinā (see there for further descendants) (other Romance forms are newer borrowings omitted in this table) === References === Brüch, Josef (1922), “Lateinische Etymologien”, in Indogermanische Forschungen. Zeitschrift für Indogermanistik und allgemeine Sprachwissenschaft‎[1] (in German), volume 40, Berlin und Leipzig: Walter de Gruyter & Co., pages 213–224