hed
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Symbol ===
hed
(international standards) ISO 639-3 language code for Herdé.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Herdé terms
== English ==
=== Pronunciation ===
=== Etymology 1 ===
Deliberately altered spelling of head, to distinguish the word as not belonging in a journalistic story. Compare lede (“lead, introduction”). Also an archaic spelling.
==== Noun ====
hed (plural heds)
(journalism, slang) The headline of a news story.
Archaic spelling of head.
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
Altered spelling of had.
==== Verb ====
hed
(nonstandard) Pronunciation spelling of had, representing dialectal English.
=== Etymology 3 ===
See heed.
==== Verb ====
hed
(informal, obsolete) simple past and past participle of heed
=== Anagrams ===
edh
== Antigua and Barbuda Creole English ==
=== Noun ===
hed
head
== Danish ==
=== Etymology ===
From Old Danish het, from Old Norse heitr.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈheðˀ]
=== Adjective ===
hed (neuter hedt, plural and definite singular attributive hede)
hot, scorching, boiling (regarding tempature)
erotic, arousing, titillating
(uncommon) in demand (something hot/in a the moment)
Synonym: varm
==== Inflection ====
=== Verb ===
hed
imperative of hedde
past of hedde
=== References ===
“hed” in Den Danske Ordbog
“hed” in Ordbog over det danske Sprog
== Manx ==
=== Verb ===
hed
future independent analytic form of immee
== Middle English ==
=== Noun ===
hed
alternative form of heed
== North Frisian ==
=== Verb ===
hed
inflection of haa:
first/third-person singular preterite
plural preterite
past participle
== Old Irish ==
=== Pronoun ===
hed
alternative spelling of ed
==== Quotations ====
c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 6c9
c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 9a22
c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 21a8
== Swedish ==
=== Etymology ===
From Old Swedish heþ, from Old Norse heiðr, from Proto-Germanic *haiþī, from Proto-Indo-European *kayt-, *ḱayt-.
=== Noun ===
hed c
A moor; an extensive waste land.
==== Declension ====
=== Further reading ===
“hed”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
“hed”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
“hed”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
== Welsh ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈheːd/
=== Etymology 1 ===
Apheretic form of ehed, a back-formation from (e)hedeg (“to fly, to sprout”).
==== Noun ====
hed f (plural hedion, not mutable)
flight, throw
Synonyms: ehediad, tafliad
dash, trip across a lake
Synonym: cwrs
(in the plural) chaff
Synonyms: peiswyn, siaff
===== Derived terms =====
mân hedion (“mites”)
=== Etymology 2 ===
==== Noun ====
hed f (not mutable)
alternative form of het (“hat”)
=== Etymology 3 ===
==== Adverb ====
hed
alternative form of hefyd (“also, too”)
=== Further reading ===
R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “hed”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies