haver de
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central) [əˈβɛ ðə]
IPA(key): (Balearic) [əˈvə ðə]
IPA(key): (Valencia) [aˈveɾ ðe]
=== Verb ===
haver de (first-person singular present he de, first-person singular preterite haguí de, past participle hagut de)
must, to have to (requirement, obligation; auxiliary verb followed by an infinitive)
He de fer alguna cosa ― I have to do something.
must (probable, certain; followed by an infinitive)
Les claus han de ser al calaix ― The keys must be in the drawer.
==== Conjugation ====
As haver, but with alternative 1st person singular form haig.
==== Synonyms ====
tenir de
tenir que (deprecated, Castilianism)
== Portuguese ==
=== Verb ===
haver de (first-person singular present hei de, first-person singular preterite houve de, past participle havido de)
(auxiliary, slightly poetic) ought to; shall
forms a future tense [with infinitive]
Synonym: ir
indicates duty [with infinitive]
Synonyms: ter que, ter de, dever
==== Usage notes ====
In European Portuguese, between 1945 and 1990, monosyllabic forms of this verb were hyphenated: hei-de, hás-de, há-de, hão-de; if a proclitic pronoun followed, it would also be joined with a hyphen. This was done to indicate how de and any clitic pronouns are not stressed in speech.
Hei-de-lhe dizer. ― I must tell you.
Hás-de-me ajudar. ― You must help me.
Prior to the first spelling reforms of Portuguese, hyphenated and spaced spellings coexisted. Brazil’s 1943 reform made the spaced spelling official.
==== Conjugation ====
=== References ===