haver de

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Pronunciation === IPA(key): (Central) [əˈβɛ ðə] IPA(key): (Balearic) [əˈvə ðə] IPA(key): (Valencia) [aˈveɾ ðe] === Verb === haver de (first-person singular present he de, first-person singular preterite haguí de, past participle hagut de) must, to have to (requirement, obligation; auxiliary verb followed by an infinitive) He de fer alguna cosa ― I have to do something. must (probable, certain; followed by an infinitive) Les claus han de ser al calaix ― The keys must be in the drawer. ==== Conjugation ==== As haver, but with alternative 1st person singular form haig. ==== Synonyms ==== tenir de tenir que (deprecated, Castilianism) == Portuguese == === Verb === haver de (first-person singular present hei de, first-person singular preterite houve de, past participle havido de) (auxiliary, slightly poetic) ought to; shall forms a future tense [with infinitive] Synonym: ir indicates duty [with infinitive] Synonyms: ter que, ter de, dever ==== Usage notes ==== In European Portuguese, between 1945 and 1990, monosyllabic forms of this verb were hyphenated: hei-de, hás-de, há-de, hão-de; if a proclitic pronoun followed, it would also be joined with a hyphen. This was done to indicate how de and any clitic pronouns are not stressed in speech. Hei-de-lhe dizer. ― I must tell you. Hás-de-me ajudar. ― You must help me. Prior to the first spelling reforms of Portuguese, hyphenated and spaced spellings coexisted. Brazil’s 1943 reform made the spaced spelling official. ==== Conjugation ==== === References ===