hato
التعريفات والمعاني
== Japanese ==
=== Romanization ===
hato
Rōmaji transcription of はと: pigeon, dove.
Rōmaji transcription of ハト: pigeon, dove.
== Spanish ==
=== Etymology ===
From Late Old Spanish hato (“clothes; herd”), originally *fato, from a Germanic language, possibly a supposed Gothic *𐍆𐌰𐍄 (*fat), from Proto-Germanic *fat-, from Proto-Indo-European *pēd- (“to grasp, seize”).
Compare Old High German fazzōn (“to get dressed”), German Fetzen (“rag(s), scrap(s)”), Old Norse fat (“vessel; cover; blanket; garment”), English fat (“liquid container, vessel; vat”). Within Romance languages, compare Franco-Provençal fata (“pocket”), Galician fato (“herd”), Portuguese fato (“uniform, suit; animal entrails”). First attested in Juan Ruiz (14th century).
Coromines and Pascual suspect the Old Spanish term may have been further influenced by Arabic حَظّ (ḥaẓẓ, “one's share, portion”), particularly in the sense of "shepherds' supplies".
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈato/ [ˈa.t̪o]
Rhymes: -ato
Syllabification: ha‧to
=== Noun ===
hato m (plural hatos)
bundle of things, especially one containing clothes
supplies or provisions for shepherds, miners or other workers
herd, especially of sheep
clique, group of people
gang, a ring of people of bad intentions
(Latin America) cattle ranch
grassy place to rest with one's herd
==== Derived terms ====
==== See also ====
manada f
rebaño m
=== Further reading ===
“hato”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1984), “hato”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][1] (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, pages 326-328