harimau mati meninggalkan belang, gajah mati meninggalkan gading

التعريفات والمعاني

== Indonesian == === Etymology === From Malay harimau mati meninggalkan belang, gajah mati meninggalkan gading (literally “when a tiger dies, it leaves behind its stripe; when an elephant dies, it leave behind its ivory”). Also possibly a near-calque of Chinese 虎死留皮,人死留名 (hǔ sǐ liú pí, rén sǐ liú míng). === Proverb === harimau mati meninggalkan belang, gajah mati meninggalkan gading a person's legacy will be remembered by others, even if they're gone for a long time === Further reading === “harimau mati meninggalkan belang, gajah mati meninggalkan gading”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016