harimau mati meninggalkan belang, gajah mati meninggalkan gading
التعريفات والمعاني
== Indonesian ==
=== Etymology ===
From Malay harimau mati meninggalkan belang, gajah mati meninggalkan gading (literally “when a tiger dies, it leaves behind its stripe; when an elephant dies, it leave behind its ivory”). Also possibly a near-calque of Chinese 虎死留皮,人死留名 (hǔ sǐ liú pí, rén sǐ liú míng).
=== Proverb ===
harimau mati meninggalkan belang, gajah mati meninggalkan gading
a person's legacy will be remembered by others, even if they're gone for a long time
=== Further reading ===
“harimau mati meninggalkan belang, gajah mati meninggalkan gading”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016