hain
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Alternative forms ===
hane
=== Etymology ===
From earlier hayne, from Middle English *haynen, *heynen, from Old Norse hegna (“to protect; defend”), from Proto-Germanic *haginjaną (“to hedge”), equivalent to hedge + -en. Cognate with Icelandic hegna (“to fence; confine; punish”), Swedish hägna (“to fence off; enclose; protect”), Danish hegne (“to enclose; fence in”). Related to hedge.
The noun is from Middle English heyn.
=== Verb ===
hain (third-person singular simple present hains, present participle haining, simple past and past participle hained) (dialectal, Northern England, Scotland)
(transitive) To hedge or fence in; enclose; protect by hedging.
(transitive) To save; spare; refrain from using or spending.
(intransitive) To be thrifty; be economical.
=== Noun ===
hain (plural hains)
(obsolete or dialectal, Northern England, Scotland) An enclosure; a park
== Bikol Central ==
=== Alternative forms ===
haen
yain, yaen
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈhaʔin/ [ˈha.ʔin̪]
IPA(key): /ˈʔaʔin/ [ˈʔa.ʔin̪] (h-dropping)
Hyphenation: ha‧in
=== Adverb ===
háin (plural harain, Basahan spelling ᜑᜁᜈ᜔)
(interrogative, locative) where
Synonym: nasain
==== Related terms ====
== Crimean Tatar ==
=== Etymology ===
From Arabic خَائِن (ḵāʔin).
=== Pronunciation ===
Hyphenation: ha‧in
=== Noun ===
hain
traitor, betrayer
Synonyms: hiyanetkâr, satqın, hiyanet
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== References ===
“hain”, in Luğatçıq (in Russian)
== Finnish ==
=== Etymology 1 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈhɑi̯n/, [ˈhɑ̝i̯n]
IPA(key): /ˈhɑ.in/, [ˈhɑ̝.in]
Rhymes: -ɑin, -ɑ.in
Syllabification(key): hain, ha‧in
Hyphenation(key): hain, ha‧in
==== Verb ====
hain
first-person singular past indicative of hakea
=== Etymology 2 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈhɑi̯n/, [ˈhɑ̝i̯n]
Rhymes: -ɑin
Syllabification(key): hain
Hyphenation(key): hain
==== Noun ====
hain
inflection of hai:
genitive singular
instructive plural
=== Anagrams ===
Inha, hina, ihan, inha
== Romanian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Ottoman Turkish خائن (hain, “perfidious”), from Arabic خَائِن (ḵāʔin).
=== Adjective ===
hain m or n (feminine singular haină, masculine plural haini, feminine/neuter plural haine)
evil, ruthless, cruel
==== Declension ====
== Scots ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /heːn/
=== Verb ===
hain (third-person singular simple present hains, present participle hainin, simple past and past participle haint)
To enclose an area with a fence or hedge
To spare; to protect from harm
To save up
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
hayin — now dialectal, Batangas
ahin
=== Etymology ===
From earlier hayin. Compare Ilocano aon, Bikol Central haon, Cebuano haon, and Tausug hawn. See also ahon.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈhaʔin/ [ˈhaː.ʔɪn̪]
Rhymes: -aʔin
Syllabification: ha‧in
=== Noun ===
hain (Baybayin spelling ᜑᜁᜈ᜔)
setting up of meals (on the dining table)
Synonym: paghahain
food set up (on the dining table)
act of offering as a sacrifice
sacrifice; offering
Synonyms: sakripisyo, alay, handog
(law) return of a plea
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“hain”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[1] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 450: “Ofreçer) Hayin (pp) algo a Dios, o al Demonio”
=== Anagrams ===
ihan, hina
== Turkish ==
=== Alternative forms ===
hayın
=== Etymology ===
Inherited from Ottoman Turkish خائن (ha'in, hayın), from Arabic خَائِن (ḵāʔin).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [haːin]
Hyphenation: ha‧in
=== Adjective ===
hain
perfidious
=== Noun ===
hain (definite accusative haini, plural hainler)
traitor, betrayer, ratter
==== Declension ====
=== References ===
Redhouse, James W. (1890), “خائن”, in A Turkish and English Lexicon[2], Constantinople: A. H. Boyajian, page 828
== Võro ==
=== Etymology ===
From Proto-Finnic *haina.
=== Noun ===
hain (genitive haina, partitive haina)
hay
weed, grass
==== Declension ====
== Wauja ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /haĩ/
=== Interjection ===
hain
huh, what (used in response asking for something to be repeated)
yes, uh-huh (used in response to being addressed)
hmm, really, you don't say, is that so, what (used in noncommital response to a statement, or to express interest, attentiveness, or amazement)
Aitsa kala hoona uma ou. Hain...
[First speaker] [She] absolutely refused [him]. [Second speaker] Really...
Umejo iyawi, iya kwakwoho onakuwi. Punupa kali, yuutapai ninyu wi? uma pa kai.... Ehn, ninyu apakatapai yiuwi. Nejo kala awatanatapai yeyawa han... Aitsa yuutapai hyan? uma. Hain? Nejokuma kalano? umakonapai ipitsi.
Her husband went, [he] went into the men's house. "Now see here, do you all know about my wife [what my wife has been up to]?" he surely did say.... "Well, my wife is causing [the Flute Spirit] to sing. She's the very one who has been playing the [sacred] flute in the middle of the night.... So you all didn't even know about this?" he said. "What? Could she possibly have been the one [to do such a thing]?" they all said about it.
=== References ===
"Umejo iyawi" uttered by Itsautaku, storyteller and elder, recounting the traditional Wauja tale of the "Man Who Drowned in Honey," in the presence of his adolescent son Mayuri, adult daughter Mukura, and others. Recorded in Piyulaga village by E. Ireland, December 1989, transcript p. 5. In this short excerpt, a bold young woman (who has disguised herself as a man) has committed a grave sacrilege, since the mere sight of the flutes is forbidden to women, with severe penalties for infraction. Upon discovering that she has been out playing the flutes all night, her jealous husband publicly exposes her deception, and demands that she be punished.
Other utterances from E. Ireland field notes. Need to be checked by native speaker.