haiga

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Pronunciation === IPA(key): /ˈai̯ɡa/ [ˈai̯.ɡa] Rhymes: -ai̯ɡa Syllabification: hai‧ga === Etymology 1 === Formed analogically (from the form haya) on verbs having -g- inserted for their first-person present indicative and for all their present subjunctive. ==== Verb ==== haiga alternative form of heba (“there is, there are”) === Etymology 2 === Borrowed from Spanish haiga (noun sense) ==== Noun ==== haiga m (plural haigues) (often humorous) a huge and luxury car === References === Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “haiga”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN == Catalan == === Verb === haiga (colloquial Northern, Balearic) first-person singular present subjunctive of haver == Estonian == === Noun === haiga comitative singular of hai == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈaiɡa/ [ˈai̯.ɣ̞a] Rhymes: -aiɡa Syllabification: hai‧ga === Etymology 1 === Formed analogically on verbs having -g- inserted for their first-person present indicative and for all their present subjunctive (e.g. poner has pongo as its first-person present indicative and has -g- present in all its present subjunctive, including hacer, caer, oír, and decir). The -g- stem replaced many older verb stems, included -e-, -i-, -y-, all inherited from Latin, but did not replace the stems in the verb haber. Haiga was occasionally used in Old Spanish but never gained enough use to replace haya as other verb conjugations did with their verb. ==== Verb ==== haiga (archaic, dialectal, proscribed, sometimes used as a joke) (chiefly Mexico, archaic) alternative form of haya (“there is, there are”) 2003, Hugo Paredero, ¿Cómo es un recuerdo? La dictadura contada por los chicos que la vivieron, 426: ===== Usage notes ===== Despite being declared incorrect by the Royal Spanish Academy, it is still widely used regionally by people, especially those of lower income and as such is sometimes used to imitate them in jokes. === Etymology 2 === From the phrase el coche más grande que haiga (literally “the biggest car there is”). haiga (see the first etymology under this section) is a nonstandard conjugation of the verb haber (the standard form is haya) and is often linked to how a person of low income speaks. Big cars were too linked with low-income individuals who wanted to appear very important, thus haiga became a pejorative name for big cars. ==== Noun ==== haiga m (plural haigas) (rare, derogatory, Spain) a huge and flashy motorcar, automobile === Further reading === “haiga”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025