guise
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈɡaɪz/
Homophone: guys
Rhymes: -aɪz
=== Etymology 1 ===
From Middle English guise, gise, gyse, from Old French guisse, guise, vise (“guise, manner, way”), from Old Frankish *wīsa (“manner, way, fashion”), from Proto-Germanic *wīsǭ (“manner, way”), from Proto-Indo-European *weyd- (“to see, view, behold, perceive”). Cognate with Old High German wīsa (“way, manner”), Old English wīse (“way, manner”), Dutch wijze (“way, manner”). More at wise.
==== Noun ====
guise (plural guises)
A customary way of speaking or acting; a fashion, a manner, a practice (often used formerly in such phrases as "at his own guise"; that is, in his own fashion, to suit himself.)
1924, Aristotle. Metaphysics. Translated by W. D. Ross. Nashotah, Wisconsin, USA: The Classical Library, 2001. Aristotle. Metaphysics. Book 1, Part 5.
dialecticians and sophists assume the same guise as the philosopher
An external appearance in manner or dress; an appropriate indication or expression; a garb; a shape.
A misleading appearance; a cover, a cloak.
===== Synonyms =====
(customary way of acting): See Thesaurus:conduct
(external appearance): See Thesaurus:guise
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
disguise
===== Translations =====
==== Verb ====
guise (third-person singular simple present guises, present participle guising, simple past and past participle guised)
(archaic, transitive) To dress.
(archaic, intransitive) To act as a guiser; to go dressed up in a parade etc.
=== Etymology 2 ===
==== Noun ====
guise pl (plural only)
(Internet slang) Deliberate misspelling of guys.
Sup guise? — What's up, guys?
=== Anagrams ===
Segui, egusi
== French ==
=== Etymology ===
Inherited from Middle French guise, from Old French guisse, guise, vise (“guise, manner, way”), from Old Frankish *wīsa (“manner, way, fashion”), from Proto-Germanic *wīsǭ (“manner, way”), from Proto-Indo-European *weyd- (“to see, view, behold, perceive”). Cognate with Old High German wīsa (“way, manner”), Old English wīse (“wise, way, fashion, custom, habit, manner”). More at wise.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡiz/
=== Noun ===
guise f (plural guises)
way
le faire à ma guise ― do it my way
Je l'ai laissé chanter à sa guise. ― I let him sing his way.
en guise de ― by way of, as
==== Derived terms ====
en guise de
=== Further reading ===
“guise”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== Galician ==
=== Verb ===
guise
inflection of guisar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
== Italian ==
=== Noun ===
guise f
plural of guisa
=== Anagrams ===
segui, seguì
== Old French ==
=== Noun ===
guise oblique singular, f (oblique plural guises, nominative singular guise, nominative plural guises)
way; manner
==== Descendants ====
English: guise
French: guise
=== References ===
Frédéric Godefroy (1880–1902), “guise”, in Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle […], Paris: F[riedrich] Vieweg; Émile Bouillon, →OCLC.
== Portuguese ==
=== Verb ===
guise
inflection of guisar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
== Spanish ==
=== Verb ===
guise
inflection of guisar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative