guš-takan

التعريفات والمعاني

== Kott == === Etymology === Possibly related to Proto-Ketic *aˤqʌ (“leave, stay behind”, verb base) with Proto-Yeniseian *tʰ (thematic consonant) appended. === Pronunciation === IPA(key): /tʰaɡaːjaŋ/ === Verb === t̔agâjaŋ (t̔⁵-[l²]-gaj⁰) (infinitive t̔agai) (transitive) I leave, I abandon (an inanimate-class object behind) ==== Usage notes ==== Also compare the following verb form, recorded alongside by Matthias A. Castrén (1858:219), using the same structure but differ in the grammatical voice and conjugation, for which confer the occupied prefix position 1. T̔îgâjaŋ. («t̔⁵-i¹-gaj⁰꞊aŋ⁻³», “I stay behind.” [q. präsens]) T̔aligâjaŋ. («t̔⁵-(a)l²-i¹-gaj⁰꞊aŋ⁻³», “I stayed behind.” [q. präteritum]) T̔aligai! («t̔⁵-(a)l²-i¹-gaj⁰», “I stay behind!, Let me stay behind!” [q. imperativ]) === References === === Further reading === Matthias Alexander Castrén, Versuch Einer Jenissei-Ostjakischen Und Kottischen Sprachlehre: Nebst Aus Den Genannten Sprachen, St. Petersburg: Leopold Voss Publisher, 1858, page 217 Werner, Heinrich (2002), Vergleichendes Wörterbuch der Jenissej-Sprachen, volume 2, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 314? Werner, Heinrich K. (2003), Röhrborn, Klaus, Schellbach-Kopra, Ingrid, editors, M. A. Castrén und die Jenissejistik: Die Jennisej-Sprachen des 19. Jahrhunderts (Veröffentlichungen des Societas Uralo-Altaica; 62) (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 171