grazas
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Alternative forms ===
graças (reintegrationist)
=== Etymology ===
From the older graças, from Old Galician-Portuguese graça, borrowed from Latin gratia, as used in the phrase gratias agere (“to express thanks”).
Cognate with Portuguese graça, Spanish gracia, Italian grazia, Catalan gràcia, and French grâce.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: gra‧zas
=== Interjection ===
grazas
(formal) thank you
Synonyms: (familiar) graciñas; moitas grazas
==== Derived terms ====
=== Noun ===
grazas
plural of graza
=== References ===
“graças” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “grazas”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “grazas”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “gracia”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega