gratar
التعريفات والمعاني
== Aragonese ==
=== Etymology ===
Of Germanic origin; probably borrowed from Frankish *kratton, from Proto-Germanic *krattōną, from Proto-Indo-European *gred-, see also English scratch. Compare Catalan gratar, French gratter, Italian grattare, Sicilian grattari.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡɾaˈta(ɾ)/
Syllabification: gra‧tar
Rhymes: -a(ɾ)
=== Verb ===
gratar
to scrape (with the nails)
Synonyms: rascar, escotolar-se
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
Diccionario ortografico de l'aragonés (Seguntes la PO de l'EFA)
== Catalan ==
=== Etymology ===
Of Germanic origin; probably borrowed from Frankish *kratton, from Proto-Germanic *krattōną, from Proto-Indo-European *gred-, see also English scratch. Compare Aragonese gratar, French gratter, Italian grattare, Sicilian grattari.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [ɡɾəˈta]
IPA(key): (Valencia) [ɡɾaˈtaɾ]
IPA(key): (Northwestern) [ɡɾaˈta]
Homophone: gratà
Rhymes: -a(ɾ)
=== Verb ===
gratar (first-person singular present grato, first-person singular preterite gratí, past participle gratat)
to scratch (with the nails)
Synonym: rascar
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“gratar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
“gratar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“gratar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “gratar”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
== Ido ==
=== Etymology ===
Borrowed from Esperanto grati, English grate, French gratter, Italian grattare.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡraˈtar/
=== Verb ===
gratar (present tense gratas, past tense gratis, future tense gratos, imperative gratez, conditional gratus)
(transitive) to scrape (against), scratch (lightly)
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Occitan or Provençal gratar (“to scratch”), of Germanic origin, from Proto-Germanic *krattōną, from Proto-Indo-European *gred-, see also English scratch.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɡɾaˈtaɾ/ [ɡɾaˈt̪aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: gra‧tar
=== Verb ===
gratar (first-person singular present grato, first-person singular preterite graté, past participle gratado)
(transitive) to clean or polish with a wire brush
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“gratar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025